Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 8:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 8:6 - Tu observeras les commandements de l’Éternel, ton Dieu, pour marcher dans ses voies et pour le craindre.

Parole de vie

Deutéronome 8.6 - Gardez les commandements du Seigneur votre Dieu, vivez comme il veut et respectez-le.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 8. 6 - Tu observeras les commandements de l’Éternel, ton Dieu, pour marcher dans ses voies et pour le craindre.

Bible Segond 21

Deutéronome 8: 6 - « Tu respecteras les commandements de l’Éternel, ton Dieu, pour marcher dans ses voies et pour le craindre.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 8:6 - Obéis donc à ses commandements, marche sur les chemins qu’il te prescrit et ainsi respecte-le.

Bible en français courant

Deutéronome 8. 6 - Observez les commandements du Seigneur votre Dieu, conduisez-vous comme il le désire et respectez-le.

Bible Annotée

Deutéronome 8,6 - Et tu garderas les commandements de l’Éternel ton Dieu en marchant dans ses voies et en le craignant.

Bible Darby

Deutéronome 8, 6 - et garde les commandements de l’Éternel, ton Dieu, pour marcher dans ses voies et pour le craindre.

Bible Martin

Deutéronome 8:6 - Et garde les commandements de l’Éternel ton Dieu, pour marcher dans ses voies, et pour le craindre.

Parole Vivante

Deutéronome 8:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 8.6 - Garde les commandements de l’Éternel ton Dieu, pour marcher dans ses voies et pour le craindre ;

Grande Bible de Tours

Deutéronome 8:6 - Afin que vous observiez les commandements du Seigneur votre Dieu, que vous marchiez dans ses voies, et que vous soyez pénétré de sa crainte.

Bible Crampon

Deutéronome 8 v 6 - et que tu observes les commandements de Yahweh, ton Dieu, en marchant dans ses voies et en le craignant.

Bible de Sacy

Deutéronome 8. 6 - afin que vous observiez les commandements du Seigneur, votre Dieu, que vous marchiez dans ses voies, et que vous soyez pénétré de sa crainte.

Bible Vigouroux

Deutéronome 8:6 - afin que tu observes les commandements du Seigneur ton Dieu, que tu marches dans ses voies, et que tu sois pénétré de sa crainte.

Bible de Lausanne

Deutéronome 8:6 - Tu garderas les commandements de l’Éternel, ton Dieu, pour marcher dans ses chemins et pour le craindre.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 8:6 - So you shall keep the commandments of the Lord your God by walking in his ways and by fearing him.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 8. 6 - Observe the commands of the Lord your God, walking in obedience to him and revering him.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 8.6 - Therefore thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, to walk in his ways, and to fear him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 8.6 - Guardarás, pues, los mandamientos de Jehová tu Dios, andando en sus caminos, y temiéndole.

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 8.6 - ut custodias mandata Domini Dei tui et ambules in viis eius et timeas eum

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 8.6 - καὶ φυλάξῃ τὰς ἐντολὰς κυρίου τοῦ θεοῦ σου πορεύεσθαι ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ καὶ φοβεῖσθαι αὐτόν.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 8.6 - Und beobachte die Gebote des HERRN, deines Gottes, daß du in seinen Wegen wandelst und ihn fürchtest;

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 8:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV