Lire la Bible en ligne dans la traduction de votre choix : Louis Segond 1910, Nouvelle Edition de Genève, Segond 21, Darby, Bible du Semeur, Bible Annotée, Ostervald, Martin, Sacy, Nouveau Testament Populaire, etc.
Maladie et guérison d’Ézéchias
1 En ces jours-là Ezéchias fut malade à la mort, et Esaïe, le prophète, fils d’Amots, vint à lui et lui dit : Ainsi dit l’Éternel : Donne tes ordres {Héb. commande à.} à ta maison, car tu vas mourir et tu ne vivras pas. 2 Et Ezéchias tourna sa face vers la paroi, et il pria l’Éternel. 3 Et il dit : Ah ! Éternel, souviens-toi, je te prie, que j’ai marché devant ta face en vérité et avec un cœur entier, et que j’ai fait ce qui est bon à tes yeux. Et Ezéchias versa beaucoup de larmes. 4 Et la parole de l’Éternel fut adressée à Esaïe, en disant : 5 Va, et dis Ezéchias : Ainsi dit l’Éternel, Dieu de David, ton père : J’ai entendu ta prière ; j’ai vu tes larmes. Voici, j’ajoute quinze ans à tes jours, 6 et je te délivrerai, [toi] et cette ville, de la main du roi d’Assur, et je protégerai cette ville. 7 Et ceci te sera le signe, de par l’Éternel, que l’Éternel fera ce qu’il a prononcé : 8 Voici, je fais retourner en arrière, de dix degrés, l’ombre des degrés qui est descendue sur les degrés d’Achaz, par le soleil. Et le soleil retourna de dix degrés [en arrière] sur les degrés qu’il avait descendus. 9 Écrit d’Ezéchias, roi de Juda, lorsqu’il fut malade et guérit de sa maladie. 10 Moi, je disais : Dans le calme de mes jours, je dois aller dans les portes du séjour des morts ; je suis privé du reste de mes ans. 11 Je disais : Je ne verrai [plus] l’Éternel, l’Éternel dans la terre des vivants ! Avec les habitants du lieu où tout cesse, je n’apercevrai plus les hommes. 12 Ma demeure {Ou durée.} est arrachée et est transportée loin de moi comme une tente de berger ; je tranche, comme le tisserand, ma vie ; il va me séparer de la trame ; du jour à la nuit tu vas en finir avec moi. 13 J’attendais jusqu’au matin... Tel qu’un lion, tel il brise tous mes os ; du jour à la nuit tu vas en finir avec moi. 14 Comme l’hirondelle, la grue, tel je murmurais {Ou je chuchotais.} je gémissais comme la colombe ; mes yeux s’épuisaient [à regarder] en haut : Seigneur ! je suis en angoisse : garantis-moi ! 15 Que dirai-je ? Il m’a parlé, et c’est lui qui l’a fait. Je marcherai humblement pendant tous mes ans, à cause de l’amertume de mon âme ! 16 Seigneur ! c’est par-là qu’on vit, et c’est en toutes ces choses qu’est la vie de mon esprit : rends-moi donc la santé et vivifie-moi. 17 Voici, c’est pour la paix que j’ai été dans l’amertume, dans l’amertume ! et toi, par ton amour, [tu as retiré] mon âme de la fosse de destruction, car tu as jeté derrière ton dos tous mes péchés. 18 Car ce n’est pas le séjour des morts qui te loue, [ni] la mort qui te célèbre : ils n’espèrent plus en ta vérité ceux qui descendent dans la fosse. 19 C’est le vivant, le vivant qui te loue, comme moi aujourd’hui ; le père fera connaître aux fils [ce qu’il en est] de ta vérité. 20 [J’ai] l’Éternel pour me sauver ! et nous toucherons les cordes de nos luths tous les jours de notre vie dans la Maison de l’Éternel. 21 Et Esaïe dit : Qu’on prenne une masse de figues, et qu’on l’écrase [et qu’on la mette] sur l’ulcère ; et qu’[Ezéchias] vive. 22 Et Ezéchias dit : Quel est le signe que je monterai à la Maison de l’Éternel ?