1 Corinthiens 5 Segond 1910 + Codes Strongs (nouvelle version)
Lire la Bible en ligne dans la traduction de votre choix : Louis Segond 1910, Nouvelle Edition de Genève, Segond 21, Darby, Bible du Semeur, Bible Annotée, Ostervald, Martin, Sacy, Nouveau Testament Populaire, etc.
Désordres sexuels et moraux dans l’Église
1 On entend diregénéralement qu’il y a parmivous de l’impudicité, et une impudicitételle qu’elle ne se rencontre pas mêmechez les païens ; c’est au point que l’un de vous a la femme de son père. 2Etvousêtes enflés d’orgueil ! Et vous n’avezpas été plutôt dans l’affliction, afin que celui qui a commiscetacte fût ôtédu milieu devous ! 3 Pour moi,absent de corps, maisprésent d’esprit, j’ai déjàjugé, comme si j’étais présent, celui qui a commis un telacte. 4AunomduSeigneurJésus, vousetmonesprit étant assemblésavec la puissance de notreSeigneurJésus, 5 qu’un tel homme soit livré à Satanpour la destruction de la chair, afin que l’esprit soit sauvéaujour du SeigneurJésus. 6 C’est bien à tort que vous vous glorifiez. Ne savez-vouspasqu’un peu de levain fait levertoute la pâte 7 Faites disparaître le vieuxlevain, afin que vous soyez une pâtenouvelle, puisque vous êtes sans levain, carChrist, notrePâque, a été immolé. 8Célébronsdonc la fête, nonavec du vieuxlevain, nonavec un levain de maliceet de méchanceté, maisavec les pains sans levain de la puretéet de la vérité. 9 Je vous ai écritdans ma lettre de ne pas avoir des relations avec les impudiques,- 10 non pas d’une manière absolue avec les impudiques de cemonde, ou avec les cupideset les ravisseurs, ou avec les idolâtres ; autrement, il vous faudraitsortir du monde. 11Maintenant, ce que je vous ai écrit, c’est de ne pas avoir des relations avec quelqu’un qui , se nommantfrère, estimpudique, oucupide, ouidolâtre, ououtrageux, ouivrogne, ouravisseur, de ne pas même manger avec un tel homme. 12Qu’ai-je, en effet, à juger ceux du dehors N’est-ce pas ceux du dedans que vous avez à juger 13 Pour ceux du dehors, Dieu les juge.Otez le méchantdu milieu de vous.