Comparateur des traductions bibliques 1 Corinthiens 5:1
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Corinthiens 5:1 - On entend dire généralement qu’il y a parmi vous de l’impudicité, et une impudicité telle qu’elle ne se rencontre pas même chez les païens ; c’est au point que l’un de vous a la femme de son père.
Parole de vie
1 Corinthiens 5.1 - On entend dire partout que, chez vous, certains ont une vie immorale. Et leur façon de vivre est si mauvaise qu’on ne la trouve même pas chez ceux qui ne connaissent pas Dieu ! Il paraît que l’un de vous a pris la femme de son père !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Corinthiens 5. 1 - On entend dire généralement qu’il y a parmi vous de la débauche, et une débauche telle qu’elle ne se rencontre même pas chez les païens ; c’est au point que l’un de vous a la femme de son père.
Bible Segond 21
1 Corinthiens 5: 1 - On entend généralement dire qu’il y a de l’immoralité sexuelle parmi vous, et une immoralité telle qu’on ne la mentionne même pas chez les non-croyants ; c’est au point que l’un de vous a pris la femme de son père.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Corinthiens 5:1 - On entend dire partout qu’il y a de l’immoralité parmi vous, et une immoralité telle qu’il ne s’en rencontre même pas chez les païens : l’un de vous vit avec la deuxième femme de son père !
Bible en français courant
1 Corinthiens 5. 1 - On entend dire partout qu’il y a de l’immoralité parmi vous, une immoralité si grave que même les païens ne s’en rendraient pas coupables: on raconte, en effet, que l’un de vous vit avec la femme de son père !
Bible Annotée
1 Corinthiens 5,1 - On entend dire généralement qu’il y a parmi vous de l’impudicité, et une impudicité telle, qu’elle n’existe pas même parmi les païens : au point que quelqu’un a la femme de son père.
Bible Darby
1 Corinthiens 5, 1 - On entend dire partout qu’il y a de la fornication parmi vous, et une fornication telle qu’elle n’existe pas même parmi les nations, de sorte que quelqu’un aurait la femme de son père.
Bible Martin
1 Corinthiens 5:1 - On entend dire de toutes parts qu’il y a parmi vous de l’impudicité, et même une telle impudicité, qu’entre les Gentils il n’est point fait mention de semblable ; c’est que quelqu’un entretient la femme de son père.
Parole Vivante
1 Corinthiens 5:1 - D’ailleurs, on parle partout de l’immoralité tolérée parmi vous. On m’a rapporté un cas d’inconduite si grave qu’il ne s’en rencontre même pas chez les gens du monde. Il paraît que l’un de vous vit avec la (seconde) femme de son père !
Bible Ostervald
1 Corinthiens 5.1 - On entend dire de toutes parts qu’il y a parmi vous de l’impudicité, et une telle impudicité que, même parmi les Gentils, elle est inouïe ; c’est que quelqu’un d’entre vous a la femme de son père.
Grande Bible de Tours
1 Corinthiens 5:1 - Il n’est bruit que d’une fornication commise parmi vous, et d’une fornication telle qu’il n’en existe pas de semblable, même chez les gentils, au point que quelqu’un a la femme de son père.
Bible Crampon
1 Corinthiens 5 v 1 - On n’entend parler que d’une impudicité commise parmi vous, et d’une impudicité telle qu’il ne s’en rencontre pas de semblable même chez les païens ; c’est au point que quelqu’un a la femme de son père.
Bible de Sacy
1 Corinthiens 5. 1 - C’est un bruit constant qu’il y a de l’impureté parmi vous, et une telle impureté qu’on n’entend point dire qu’il s’en commette de semblable parmi les païens, jusque-là qu’un d’entre vous abuse de la femme de son père.
Bible Vigouroux
1 Corinthiens 5:1 - On entend dire partout qu’il y a de l’impudicité parmi vous, et une impudicité telle qu’il n’en existe pas même chez les païens (gentils), au point que l’un d’entre vous a la femme de son père. [5.1 Voir Lévitique, 18, 7-8 ; 20, 11.]
Bible de Lausanne
1 Corinthiens 5:1 - On entend dire universellement qu’il y a parmi vous de la fornication, et une fornication telle qu’elle n’a pas même de nom parmi les nations ; jusque-là que quelqu’un a la femme de son père.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Corinthiens 5:1 - It is actually reported that there is sexual immorality among you, and of a kind that is not tolerated even among pagans, for a man has his father's wife.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Corinthiens 5. 1 - It is actually reported that there is sexual immorality among you, and of a kind that even pagans do not tolerate: A man is sleeping with his father’s wife.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Corinthiens 5.1 - It is reported commonly that there is fornication among you, and such fornication as is not so much as named among the Gentiles, that one should have his father’s wife.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Corinthiens 5.1 - De cierto se oye que hay entre vosotros fornicación, y tal fornicación cual ni aun se nombra entre los gentiles; tanto que alguno tiene la mujer de su padre.
Bible en latin - Vulgate
1 Corinthiens 5.1 - omnino auditur inter vos fornicatio et talis fornicatio qualis nec inter gentes ita ut uxorem patris aliquis habeat
Ancien testament en grec - Septante
1 Corinthiens 5:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
1 Corinthiens 5.1 - Überhaupt hört man von Unzucht unter euch, und zwar von einer solchen Unzucht, die nicht einmal unter den Heiden vorkommt, daß nämlich einer seines Vaters Frau habe!