Comparateur des traductions bibliques 1 Corinthiens 5:9
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Corinthiens 5:9 - Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas avoir des relations avec les impudiques, —
Parole de vie
1 Corinthiens 5.9 - Dans une autre lettre, je vous ai écrit : « N’ayez pas de contact avec les gens qui ont une vie immorale. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Corinthiens 5. 9 - Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas avoir de relations avec les débauchés,
Bible Segond 21
1 Corinthiens 5: 9 - Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas entretenir de relations avec ceux qui vivent dans l’immoralité sexuelle.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Corinthiens 5:9 - Dans ma dernière lettre, je vous ai écrit de ne pas avoir de relations avec des personnes vivant dans la débauche.
Bible en français courant
1 Corinthiens 5. 9 - Dans ma précédente lettre, je vous ai écrit de ne pas avoir de contact avec ceux qui vivent dans l’immoralité.
Bible Annotée
1 Corinthiens 5,9 - Je vous ai écrit dans ma lettre de ne point vous mêler avec les impudiques ;
Bible Darby
1 Corinthiens 5, 9 - Je vous ai écrit dans la lettre, de ne pas avoir de commerce avec des fornicateurs,
Bible Martin
1 Corinthiens 5:9 - Je vous ai écrit dans [ma] Lettre, que vous ne vous mêliez point avec les fornicateurs.
Parole Vivante
1 Corinthiens 5:9 - Si dans ma précédente lettre, je vous ai écrit : « N’ayez pas de relations avec des personnes immorales »,
Bible Ostervald
1 Corinthiens 5.9 - Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas avoir de relation avec les impudiques ;
Grande Bible de Tours
1 Corinthiens 5:9 - Je vous ai écrit dans ma lettre : N’ayez point de commerce avec les fornicateurs ;
Bible Crampon
1 Corinthiens 5 v 9 - Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas avoir de relations avec les impudiques :
Bible de Sacy
1 Corinthiens 5. 9 - Je vous ai écrit dans une lettre, que vous n’eussiez point de commerce avec les fornicateurs :
Bible Vigouroux
1 Corinthiens 5:9 - Je vous ai écrit dans ma lettre : Ne vous mêlez pas avec les impudiques (fornicateurs) ; [5.9 Dans la lettre ; c’est-à-dire dans cette lettre. Comparer aux versets 2 et 6.]
Bible de Lausanne
1 Corinthiens 5:9 - Je vous ai écrit {Ou je vous écris.} dans ma lettre de ne point vous mêler avec des fornicateurs ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Corinthiens 5:9 - I wrote to you in my letter not to associate with sexually immoral people&emdash;
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Corinthiens 5. 9 - I wrote to you in my letter not to associate with sexually immoral people —
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Corinthiens 5.9 - I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators:
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Corinthiens 5.9 - Os he escrito por carta, que no os juntéis con los fornicarios;
Bible en latin - Vulgate
1 Corinthiens 5.9 - scripsi vobis in epistula ne commisceamini fornicariis
Ancien testament en grec - Septante
1 Corinthiens 5:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
1 Corinthiens 5.9 - Ich habe euch in dem Brief geschrieben, daß ihr keinen Umgang mit Unzüchtigen haben sollt;