Comparateur des traductions bibliques 1 Corinthiens 5:13
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Corinthiens 5:13 - Pour ceux du dehors, Dieu les juge. Ôtez le méchant du milieu de vous.
Parole de vie
1 Corinthiens 5:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Corinthiens 5. 13 - Pour ceux du dehors, Dieu les juge. Ôtez le méchant du milieu de vous.
Bible Segond 21
1 Corinthiens 5: 13 - Les gens de l’extérieur, Dieu les jugera. Chassez le méchant du milieu de vous.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Corinthiens 5:13 - Ceux du dehors, Dieu les jugera. Mais vous, chassez le méchant du milieu de vous.
Bible en français courant
1 Corinthiens 5. 13 - Mais ne devriez-vous pas juger les membres de votre communauté? Il est écrit, en effet: « Chassez le méchant du milieu de vous. »
Bible Annotée
1 Corinthiens 5,13 - Mais Dieu juge ceux qui sont du dehors. Ôtez le méchant du milieu de vous.
Bible Darby
1 Corinthiens 5, 13 - Mais ceux de dehors, Dieu les juge. Ôtez le méchant du milieu de vous-mêmes.
Bible Martin
1 Corinthiens 5:13 - Mais Dieu juge ceux qui sont de dehors. Ôtez donc d’entre vous-mêmes le méchant.
Parole Vivante
1 Corinthiens 5:13 - Ceux du dehors, Dieu les jugera. Mais vous, retranchez le coupable du milieu de vous.
Bible Ostervald
1 Corinthiens 5.13 - Quant à ceux du dehors, Dieu les jugera. Ôtez donc le méchant du milieu de vous.
Grande Bible de Tours
1 Corinthiens 5:13 - Dieu jugera ceux qui sont dehors. Mais vous, retranchez le méchant du milieu de vous.
Bible Crampon
1 Corinthiens 5 v 13 - Ceux du dehors, c’est Dieu qui les juge. Retranchez le méchant du milieu de vous.
Bible de Sacy
1 Corinthiens 5. 13 - Dieu jugera ceux qui sont dehors ; mais pour vous, retranchez ce méchant du milieu de vous.
Bible Vigouroux
1 Corinthiens 5:13 - Quant à ceux du dehors, Dieu les jugera. Otez le méchant d’au milieu de vous.
Bible de Lausanne
1 Corinthiens 5:13 - Mais ceux de dehors, c’est Dieu qui les juge {Ou les jugera.} et vous ôterez le méchant {Ou ce méchant.} du milieu de vous.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Corinthiens 5:13 - God judges those outside. Purge the evil person from among you.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Corinthiens 5. 13 - God will judge those outside. “Expel the wicked person from among you.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Corinthiens 5.13 - But them that are without God judgeth. Therefore put away from among yourselves that wicked person.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Corinthiens 5.13 - Porque a los que están fuera, Dios juzgará. Quitad, pues, a ese perverso de entre vosotros.
Bible en latin - Vulgate
1 Corinthiens 5.13 - nam eos qui foris sunt Deus iudicabit auferte malum ex vobis ipsis
Ancien testament en grec - Septante
1 Corinthiens 5:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
1 Corinthiens 5.13 - Die aber draußen sind, wird Gott richten. Tut den Bösen aus eurer Mitte hinweg!