La Bible audio en 1 an. Cliquez ici pour écouter la lecture d'aujourd'hui

 /   /   /  Galates 6:2  /  strong 240     

Galates 6.2
Segond 1910 + Codes Strongs


Mise en pratique de la vie nouvelle

1 Frères 80, si 1437 2532 un homme 444 vient à être surpris 4301 (5686) en 1722 quelque 5100 faute 3900, vous 5210 qui 3588 êtes spirituels 4152, redressez 2675 (5720)-le 5108 avec 1722 un esprit 4151 de douceur 4236 . Prends garde 4648 (5723) à toi-même 4572, de peur que 3361 tu 4771 ne sois aussi 2532 tenté 3985 (5686).
2 Portez 941 (5720) les fardeaux 922 les uns des autres 240, et 2532 vous accomplirez 378 (5657) ainsi 3779 la loi 3551 de Christ 5547.
3 1063 Si quelqu’un 1536 pense 1380 (5719) être 1511 (5750) quelque chose 5100, quoiqu’il ne soit 5607 (5752) rien 3367, il s’abuse 5422 (5719) lui-même 1438.
4 1161 Que chacun 1538 examine 1381 (5720) ses propres 1438 œuvres 2041, et 2532 alors 5119 il aura 2192 (5692) sujet de se glorifier 2745 pour 1519 lui 1438 seul 3441, et 2532 non 3756 par rapport à 1519 autrui 2087 ;
5 car 1063 chacun 1538 portera 941 (5692) son propre 2398 fardeau 5413.
6 Que 1161 celui à qui l’on enseigne 2727 (5746) la parole 3056 fasse part 2841 (5720) de 1722 tous 3956 ses biens 18 à celui qui l’enseigne 2727 (5723).
7 Ne vous y trompez 4105 (5744) pas 3361 : on ne se moque 3456 (5743) pas 3756 de Dieu 2316. 1063 Ce 1437 qu’un homme 444 aura semé 4687 (5725), il le 5124 moissonnera 2325 (5692) aussi 2532.
8 3754 Celui qui sème 4687 (5723) pour 1519 sa 1438 chair 4561 moissonnera 2325 (5692) de 1537 la chair 4561 la corruption 5356 ; mais 1161 celui qui sème 4687 (5723) pour 1519 l’Esprit 4151 moissonnera 2325 (5692) de 1537 l’Esprit 4151 la vie 2222 éternelle 166.
9 1161 Ne nous lassons 1573 (5725) pas 3361 de faire 4160 (5723) le bien 2570 ; car 1063 nous moissonnerons 2325 (5692) au temps 2540 convenable 2398, si nous ne nous relâchons 1590 (5746) pas 3361.
10 Ainsi donc 686 3767, pendant 5613 que nous en avons 2192 (5719) l’occasion 2540, pratiquons 2038 (5741) le bien 18 envers 4314 tous 3956, et 1161 surtout 3122 envers 4314 les frères 3609 en la foi 4102.

Conclusion et salutations

11 Voyez 1492 (5628) avec quelles grandes 4080 lettres 1121 je vous 5213 ai écrit 1125 (5656) de ma propre 1699 main 5495.
12 Tous ceux qui 3745 veulent 2309 (5719) se rendre agréables 2146 (5658) selon 1722 la chair 4561 3778 vous 5209 contraignent 315 (5719) à vous faire circoncire 4059 (5745), uniquement 3440 afin 3363 de n’être pas persécutés 1377 (5747) pour la croix 4716 de Christ 5547.
13 Car 1063 les circoncis 4059 (5746) eux-mêmes 846 n’observent 5442 (5719) point 3761 la loi 3551 ; mais 235 ils veulent 2309 (5719) que vous 5209 soyez circoncis 4059 (5745), pour 2443 se glorifier 2744 (5667) dans 1722 votre 5212 chair 4561.
14 1161 Pour ce qui me concerne, loin de moi 3361 1096 (5636) la pensée de me 1698 glorifier 2744 (5738) d’autre chose 1508 que de 1722 la croix 4716 de notre 2257 Seigneur 2962 Jésus 2424-Christ 5547, par 1223 qui 3739 le monde 2889 est crucifié 4717 (5769) pour moi 1698, comme je 2504 le suis pour le monde 2889 !
15 Car 1063 ce n 3777’est rien 2480 (5719) 5100 que d’être circoncis 4061 ou 3777 incirconcis 203 ; 235 ce qui est quelque chose, c’est d’être une nouvelle 2537 créature 2937.
16 2532 Paix 1515 et 2532 miséricorde 1656 sur 1909 tous ceux 846 qui 3745 suivront 4748 (5692) cette 5129 règle 2583, et 2532 sur 1909 l’Israël 2474 de Dieu 2316 !
17 Que 3930 personne 3367 désormais 3064 ne me 2873 3427 fasse de la peine 3930 (5720), car 1063 je 1473 porte 941 (5719) sur 1722 mon 3450 corps 4983 les marques 4742 de Jésus 2424.
18 Frères 80, que la grâce 5485 de notre 2257 Seigneur 2962 Jésus 2424-Christ 5547 soit avec 3326 votre 5216 esprit 4151 ! Amen 281 !

Les codes strong

Strong numéro : 240 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἀλλήλων

Pluriel vient de 243 dupliqué

Mot translittéré Entrée du TDNT

allelon

Prononciation phonétique Type de mot

(al-lay’-lone)   

Pronom pluriel réciproque

Définition :
  1. l’un l’autre, réciproquement, mutuellement.
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

les uns les autres, se, eux, uns, divers ; 100

Concordance :

Matthieu 24.10
Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se (allelon) trahiront, se haïront les uns les autres (allelon).

Matthieu 25.32
Toutes les nations seront assemblées devant lui. Il séparera les uns d’avec les autres (allelon), comme le berger sépare les brebis d’avec les boucs ;

Marc 4.41
Ils furent saisis d’une grande frayeur, et ils se dirent les uns aux autres (allelon): Quel est donc celui-ci, à qui obéissent même le vent et la mer ?

Marc 8.16
Les disciples raisonnaient entre eux (allelon), et disaient : C’est parce que nous n’avons pas de pains.

Marc 9.34
Mais ils gardèrent le silence, car en chemin ils avaient discuté entre eux (allelon) pour savoir qui était le plus grand.

Marc 9.50
Le sel est une bonne chose ; mais si le sel devient sans saveur, avec quoi l ’assaisonnerez -vous? (9.51) Ayez du sel en vous-mêmes, et soyez en paix les uns (allelon) avec les autres (allelon).

Marc 15.31
Les principaux sacrificateurs aussi, avec les scribes, se moquaient entre eux (allelon), et disaient : Il a sauvé les autres, et il ne peut se sauver lui-même !

Luc 2.15
Lorsque les anges les eurent quittés pour retourner au ciel, les bergers se dirent les uns aux autres (allelon): Allons jusqu’à Bethléhem, et voyons ce qui est arrivé, ce que le Seigneur nous a fait connaître.

Luc 4.36
Tous furent saisis de stupeur, et ils se disaient les uns aux autres (allelon): Quelle est cette parole ? il commande avec autorité et puissance aux esprits impurs, et ils sortent !

Luc 6.11
Ils furent remplis de fureur, et ils se (allelon) consultèrent pour savoir ce qu’ils feraient à Jésus.

Luc 7.32
Ils ressemblent aux enfants assis dans la place publique, et qui, se parlant les uns aux autres (allelon), disent : Nous vous avons joué de la flûte, et vous n’avez pas dansé ; nous vous avons chanté des complaintes, et vous n’avez pas pleuré.

Luc 8.25
Puis il leur dit : Où est votre foi ?  Saisis de frayeur et d’étonnement, ils se dirent les uns aux autres (allelon): Quel est donc celui-ci, qui commande même au vent et   à l’eau, et à qui ils obéissent ?

Luc 12.1
Sur ces entrefaites, les gens s’étant rassemblés par milliers, au point de se fouler les uns les autres (allelon), Jésus se mit à dire à ses disciples : Avant tout, gardez -vous du levain des pharisiens, qui est l’hypocrisie.

Luc 23.12
Ce jour même, Pilate et Hérode devinrent amis (allelon), d’ennemis qu’ils étaient auparavant.

Luc 24.14
et ils s (allelon)’entretenaient de tout ce qui s’était passé.

Luc 24.17
Il leur dit : De quoi vous entretenez-vous   (allelon) en marchant, pour que vous soyez tout tristes ?

Luc 24.32
Et ils se dirent l’un à l’autre (allelon): Notre cœur ne brûlait-il pas au dedans de nous, lorsqu’il nous parlait en chemin et nous expliquait les Ecritures ?

Jean 4.33
Les disciples se disaient donc les uns aux autres (allelon): Quelqu’un lui aurait-il apporté à manger ?

Jean 5.44
Comment pouvez -vous croire, vous qui tirez votre gloire les uns des autres (allelon), et qui ne cherchez point la gloire qui vient de Dieu seul ?

Jean 6.43
Jésus leur répondit : Ne murmurez pas entre vous (allelon).

Jean 6.52
Là-dessus, les Juifs disputaient entre eux (allelon), disant : Comment peut -il nous donner sa chair à manger ?

Jean 11.56
Ils cherchaient Jésus, et ils se disaient les uns aux autres   (allelon) dans le temple : Que vous en semble ? Ne viendra   -t-il pas à la fête ?

Jean 13.14
Si donc je vous ai lavé les pieds, moi, le Seigneur et le Maître, vous devez aussi vous laver les pieds les uns aux autres (allelon) ;

Jean 13.22
Les disciples se regardaient les uns les autres (allelon), ne sachant de qui il parlait.

Jean 13.34
Je vous donne un commandement nouveau : Aimez -vous les uns les autres (allelon); comme je vous ai aimés, vous aussi, aimez -vous les uns les autres (allelon).

Jean 13.35
À ceci tous connaîtront que vous êtes mes disciples, si vous avez de l’amour les uns pour les autres (allelon).

Jean 15.12
C ’est ici mon commandement : Aimez -vous les uns les autres (allelon), comme je vous ai aimés.

Jean 15.17
Ce que je vous commande, c’est de vous aimer les uns les autres (allelon).

Jean 16.17
Là-dessus, quelques-uns de ses disciples dirent entre eux (allelon): Que signifie ce qu’il nous dit : Encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus ; et puis encore un peu de temps, et vous me verrez   ? et : Parce que je vais au Père ?

Jean 16.19
Jésus, connut qu ’ils voulaient l ’interroger, leur dit : Vous vous questionnez les uns les autres (allelon) sur ce que j’ai dit : Encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus ; et puis encore un peu de temps, et vous me verrez.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre







Partager


Cette Bible est dans le domaine public.