Galates 6:6 - Que celui à qui l’on enseigne la parole fasse part de tous ses biens à celui qui l’enseigne.
Parole de vie
Galates 6.6 - Celui qui reçoit la parole de Dieu doit partager ses biens avec celui qui lui donne cet enseignement.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Galates 6. 6 - Que celui à qui l’on enseigne la parole fasse part de tous ses biens à celui qui l’enseigne.
Bible Segond 21
Galates 6: 6 - Que celui à qui l’on enseigne la parole donne une part de tous ses biens à celui qui l’enseigne.
Les autres versions
Bible du Semeur
Galates 6:6 - Que celui à qui l’on enseigne la Parole donne une part de tous ses biens à celui qui l’enseigne.
Bible en français courant
Galates 6. 6 - Celui qui est instruit dans la foi chrétienne doit partager les biens qu’il possède avec celui qui lui donne cet enseignement.
Bible Annotée
Galates 6,6 - Que celui à qui on enseigne la parole fasse part de tous ses biens à celui qui l’enseigne.
Bible Darby
Galates 6, 6 - Que celui qui est enseigné dans la parole fasse participer à tous les biens temporels celui qui enseigne.
Bible Martin
Galates 6:6 - Que celui qui est enseigné dans la parole, fasse participant de tous ses biens celui qui l’enseigne.
Parole Vivante
Galates 6:6 - Que celui qui reçoit instruction dans la foi chrétienne, partage toutes ses bénédictions matérielles avec celui qui lui enseigne la parole.
Bible Ostervald
Galates 6.6 - Que celui qu’on instruit dans la Parole, fasse part de tous ses biens à celui qui l’instruit.
Grande Bible de Tours
Galates 6:6 - Que celui que l’on instruit dans les choses de la foi assiste de ses biens en toute manière celui qui l’instruit.
Bible Crampon
Galates 6 v 6 - Que celui à qui on enseigne la parole fasse part de tous ses biens à celui qui l’enseigne.
Bible de Sacy
Galates 6. 6 - Que celui que l’on instruit dans les choses de la foi, assiste de ses biens en toutes manières celui qui l’instruit.
Bible Vigouroux
Galates 6:6 - Que celui à qui on enseigne la parole de Dieu, fasse part de tous ses biens à celui qui l’enseigne.
Bible de Lausanne
Galates 6:6 - Que celui à qui l’on enseigne la parole communique de tous [ses] biens à celui qui l’enseigne.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Galates 6:6 - Let the one who is taught the word share all good things with the one who teaches.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Galates 6. 6 - Nevertheless, the one who receives instruction in the word should share all good things with their instructor.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Galates 6.6 - Let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Galates 6.6 - El que es enseñado en la palabra, haga partícipe de toda cosa buena al que lo instruye.
Bible en latin - Vulgate
Galates 6.6 - communicet autem is qui catecizatur verbum ei qui se catecizat in omnibus bonis
Ancien testament en grec - Septante
Galates 6:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Galates 6.6 - Wer im Wort unterrichtet wird, der gebe dem, der ihn unterrichtet, Anteil an allen Gütern.