Comparateur des traductions bibliques
Galates 6:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Galates 6:16 - Paix et miséricorde sur tous ceux qui suivront cette règle, et sur l’Israël de Dieu !

Parole de vie

Galates 6.16 - Pour ceux qui obéissent à mon enseignement, je dis : que la paix et la bonté de Dieu soient sur eux, et sur le peuple de Dieu tout entier !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Galates 6. 16 - Paix et miséricorde sur tous ceux qui suivront cette règle, et sur l’Israël de Dieu !

Bible Segond 21

Galates 6: 16 - Paix et grâce sur tous ceux qui suivront cette règle et sur l’Israël de Dieu !

Les autres versions

Bible du Semeur

Galates 6:16 - Que la paix et la grâce de Dieu soient accordées à tous ceux qui suivent cette règle de vie, ainsi qu’à l’Israël de Dieu.

Bible en français courant

Galates 6. 16 - Pour tous ceux qui se conduisent selon cette règle, je dis: que la paix et la bonté de Dieu leur soient accordées, ainsi qu’à l’ensemble du peuple de Dieu.

Bible Annotée

Galates 6,16 - Et pour tous ceux qui suivront cette règle, que la paix et la miséricorde soient sur eux, et sur l’Israël de Dieu.

Bible Darby

Galates 6, 16 - Et à l’égard de tous ceux qui marcheront selon cette règle, paix et miséricorde sur eux et sur l’Israël de Dieu !

Bible Martin

Galates 6:16 - Et à l’égard de tous ceux qui marcheront selon cette règle, que la paix et la miséricorde soient sur eux, et sur l’Israël de Dieu.

Parole Vivante

Galates 6:16 - Que la grâce et la paix soient sur tous ceux qui ont adopté ce principe comme règle de leur vie, car ceux qui suivent cette ligne de conduite forment le vrai peuple élu ! Que la miséricorde divine touche l’Israël de Dieu !

Bible Ostervald

Galates 6.16 - Et pour tous ceux qui suivront cette règle, que la paix et la miséricorde soient sur eux, et sur l’Israël de Dieu !

Grande Bible de Tours

Galates 6:16 - A tous ceux qui se conduiront selon cette règle je souhaite la paix et la miséricorde, ainsi qu’à l’Israël de Dieu*.
A ceux qui, par la foi, sont aux yeux de Dieu les vrais Israélites.

Bible Crampon

Galates 6 v 16 - Paix et miséricorde sur tous ceux qui suivront cette règle, et sur l’Israël de Dieu !

Bible de Sacy

Galates 6. 16 - Je souhaite la paix et la miséricorde à tous ceux qui se conduiront selon cette règle, et à l’Israël de Dieu.

Bible Vigouroux

Galates 6:16 - Tous ceux qui suivront cette règle, que la paix et la miséricorde soient sur eux, et sur l’Israël de Dieu.
[6.16 L’Israël de Dieu ; le véritable Israël, c’est-à-dire tous ceux qui sont les vrais Israélites par l’esprit de foi.]

Bible de Lausanne

Galates 6:16 - Et quant à tous ceux qui marcheront selon cette règle, paix et miséricorde sur eux et sur l’Israël de Dieu !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Galates 6:16 - And as for all who walk by this rule, peace and mercy be upon them, and upon the Israel of God.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Galates 6. 16 - Peace and mercy to all who follow this rule — to the Israel of God.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Galates 6.16 - And as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and upon the Israel of God.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Galates 6.16 - Y a todos los que anden conforme a esta regla, paz y misericordia sea a ellos, y al Israel de Dios.

Bible en latin - Vulgate

Galates 6.16 - et quicumque hanc regulam secuti fuerint pax super illos et misericordia et super Israhel Dei

Ancien testament en grec - Septante

Galates 6:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Galates 6.16 - Soviele nach dieser Regel wandeln, über die komme Frieden und Erbarmen, und über das Israel Gottes!

Nouveau Testament en grec - SBL

Galates 6.16 - καὶ ὅσοι τῷ κανόνι τούτῳ στοιχήσουσιν, εἰρήνη ἐπ’ αὐτοὺς καὶ ἔλεος, καὶ ἐπὶ τὸν Ἰσραὴλ τοῦ θεοῦ.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV