1 Chroniques 19 Segond 1910 + Codes Strongs (nouvelle version)
Lire la Bible en ligne dans la traduction de votre choix : Louis Segond 1910, Nouvelle Edition de Genève, Segond 21, Darby, Bible du Semeur, Bible Annotée, Ostervald, Martin, Sacy, Nouveau Testament Populaire, etc.
Guerre contre les Ammonites et leurs alliés
1Après cela, Nachasch, roi des fils d’Ammon, mourut, et son filsrégna à sa place. 2Daviddit : Je montrerai de la bienveillance à Hanun, fils de Nachasch, car son pèreen a montré à mon égard. Et Davidenvoya des messagers pour le consoler au sujet de son père. Lorsque les serviteurs de Davidarrivèrent dans le pays des fils d’Ammon auprès de Hanun, pour le consoler, 3 les chefs des fils d’Ammondirent à Hanun : Penses-tu que ce soit pour honorer ton père que David t’envoie des consolateurs N’est-ce pas pour reconnaître la ville et pour la détruire, et pour explorer le pays, que ses serviteurs sont venus auprès de toi? 4 Alors Hanunsaisit les serviteurs de David, les fit raser, et fit couper leurs habits par le milieu jusqu’au haut des cuisses. Puis il les congédia. 5David, que l’on vintinformer de ce qui était arrivé à ces hommes, envoya des gens à leur rencontre, car ils étaient dans une grandeconfusion ; et le roi leur fit dire : Restez à Jéricho jusqu’à ce que votre barbe ait repoussé, et revenez ensuite. 6 Les fils d’Ammonvirent qu’ils s’étaient rendus odieux à David, et Hanun et les fils d’Ammonenvoyèrentmilletalents d’argent pour prendre à leur solde des chars et des cavaliers chez les Syriens de Mésopotamie et chez les Syriens de Maaca et de Tsoba. 7 Ils prirent à leur soldetrente-deuxmillechars et le roi de Maaca avec son peuple, lesquels vinrentcamperdevantMédeba. Les fils d’Ammon se rassemblèrent de leurs villes, et marchèrent au combat. 8 A cette nouvelle, Davidenvoya contre eux Joab et toute l’armée, les hommes vaillants. 9 Les fils d’Ammonsortirent, et se rangèrent en bataille à l’entrée de la ville ; les rois qui étaient venus prirent position séparément dans la campagne. 10Joabvit qu’il avait à combattre par devant et par derrière. Il choisit alors sur toute l’élite d’Israël un corps, qu’il opposa aux Syriens ; 11 et il plaça sous le commandement de son frèreAbischaï le reste du peuple, pour faire face aux fils d’Ammon. 12 Il dit : Si les Syriens sont plus forts que moi, tu viendras à mon secours ; et si les fils d’Ammon sont plus forts que toi, j’irai à ton secours. 13 Sois ferme, et montrons du courage pour notre peuple et pour les villes de notre Dieu, et que l’Éternelfasse ce qui lui semblerabon ! 14Joab, avec son peuple, s’avança pour attaquer les Syriens, et ils s’enfuirentdevant lui. 15 Et quand les fils d’Ammonvirent que les Syriens avaient pris la fuite, ils s’enfuirent aussi devantAbischaï, frère de Joab, et rentrèrent dans la ville. Et Joabrevint à Jérusalem. 16 Les Syriens, voyant qu’ils avaient été battusparIsraël, envoyèrentchercher les Syriens qui étaient de l’autre côté du fleuve ; et Schophach, chef de l’armée d’Hadarézer, était à leur tête. 17 On l’annonça à David, qui assembla tout Israël, passa le Jourdain, marcha contre eux, et se prépara à les attaquer. David se rangea en bataillecontre les Syriens. 18 Mais les Syriens, après s’être battus avec lui, s’enfuirentdevantIsraël. David leur tua les troupes de septmillechars et quarantemillehommes de pied, et il fit mourirSchophach, chef de l’armée. 19 Les serviteurs d’Hadarézer, se voyantbattusparIsraël, firent la paix avec David et lui furent assujettis. Et les Syriens ne voulurent plus secourir les fils d’Ammon.