Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 19:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 19:14 - Joab, avec son peuple, s’avança pour attaquer les Syriens, et ils s’enfuirent devant lui.

Parole de vie

1 Chroniques 19.14 - Joab avance avec les soldats qui sont avec lui. Il attaque les Syriens qui fuient devant eux.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 19. 14 - Joab, avec son peuple, s’avança pour attaquer les Syriens, et ils s’enfuirent devant lui.

Bible Segond 21

1 Chroniques 19: 14 - Joab s’avança avec sa troupe pour attaquer les Syriens, et ceux-ci prirent la fuite devant lui.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 19:14 - Alors Joab et sa troupe s’avancèrent devant les Syriens pour le combat. Ceux-ci s’enfuirent devant lui.

Bible en français courant

1 Chroniques 19. 14 - Joab et sa troupe s’avancèrent pour combattre les Syriens; ceux-ci s’enfuirent devant lui.

Bible Annotée

1 Chroniques 19,14 - Et Joab et le peuple qui était avec lui s’avança pour attaquer les Syriens, et ceux-ci s’enfuirent devant lui.

Bible Darby

1 Chroniques 19, 14 - Et Joab s’approcha, et le peuple qui était avec lui, au-devant des Syriens, pour livrer bataille ; et ils s’enfuirent devant lui.

Bible Martin

1 Chroniques 19:14 - Alors Joab et le peuple qui était avec lui s’approchèrent pour donner bataille aux Syriens, qui s’enfuirent de devant lui.

Parole Vivante

1 Chroniques 19:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Chroniques 19.14 - Alors Joab, et le peuple qui était avec lui, s’approchèrent pour livrer bataille aux Syriens, et ils s’enfuirent devant lui.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 19:14 - Joab marcha donc contre les Syriens avec les troupes qu’il commandait ; il les battit et les mit en fuite.

Bible Crampon

1 Chroniques 19 v 14 - Joab s’avança donc, ainsi que le peuple qui était avec lui, contre les Syriens pour les attaquer, et ceux-ci s’enfuirent devant lui.

Bible de Sacy

1 Chroniques 19. 14 - Joab marcha donc contre les Syriens avec les troupes qu’il commandait, les battit et les mit en fuite.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 19:14 - Joab marcha donc contre les Syriens avec les troupes qu’il commandait, et il les mit en fuite.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 19:14 - Et Joab, avec le peuple qui était avec lui, s’avança au-devant d’Aram pour la bataille, et [les Araméens] s’enfuirent devant lui.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Chroniques 19:14 - So Joab and the people who were with him drew near before the Syrians for battle, and they fled before him.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Chroniques 19. 14 - Then Joab and the troops with him advanced to fight the Arameans, and they fled before him.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Chroniques 19.14 - So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 19.14 - Entonces se acercó Joab y el pueblo que tenía consigo, para pelear contra los sirios; mas ellos huyeron delante de él.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 19.14 - perrexit ergo Ioab et populus qui cum eo erat contra Syrum ad proelium et fugavit eos

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 19.14 - καὶ παρετάξατο Ιωαβ καὶ ὁ λαὸς ὁ μετ’ αὐτοῦ κατέναντι Σύρων εἰς πόλεμον καὶ ἔφυγον ἀπ’ αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 19.14 - Und Joab machte sich mit dem Volk, das bei ihm war, herzu, wider die Syrer zu streiten; und sie flohen vor ihm.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 19:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV