Comparateur des traductions bibliques 1 Chroniques 19:13
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Chroniques 19:13 - Sois ferme, et montrons du courage pour notre peuple et pour les villes de notre Dieu, et que l’Éternel fasse ce qui lui semblera bon !
Parole de vie
1 Chroniques 19.13 - Sois courageux, combattons courageusement pour notre peuple et pour les villes de notre Dieu. Et que le Seigneur agisse comme il le jugera bon ! »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 19. 13 - Sois ferme, et montrons du courage pour notre peuple et pour les villes de notre Dieu, et que l’Éternel fasse ce qui lui semblera bon !
Bible Segond 21
1 Chroniques 19: 13 - Sois fort, montrons du courage pour notre peuple et pour les villes de notre Dieu, et que l’Éternel fasse ce qui lui semblera bon ! »
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Chroniques 19:13 - Bon courage, et luttons vaillamment pour défendre notre peuple et les villes de notre Dieu ! Et que l’Éternel fasse ce qu’il jugera bon !
Bible en français courant
1 Chroniques 19. 13 - Montre-toi courageux, combattons avec vaillance pour notre peuple et les villes de notre Dieu. Et que le Seigneur agisse comme il le jugera bon. »
Bible Annotée
1 Chroniques 19,13 - Courage ! Soyons fermes pour notre peuple et pour les villes de notre Dieu ! Et que l’Éternel fasse ce qui lui semblera bon !
Bible Darby
1 Chroniques 19, 13 - Sois fort, et fortifions-nous à cause de notre peuple et à cause des villes de notre Dieu ; et que l’Éternel fasse ce qui est bon à ses yeux.
Bible Martin
1 Chroniques 19:13 - Sois vaillant, et portons-nous vaillamment pour notre peuple, et pour les villes de notre Dieu ; et que l’Éternel fasse ce qui lui semblera bon.
Parole Vivante
1 Chroniques 19:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Chroniques 19.13 - Sois ferme, et montrons-nous vaillants pour notre peuple, et pour les villes de notre Dieu ; et que l’Éternel fasse ce qui lui semblera bon !
Grande Bible de Tours
1 Chroniques 19:13 - Agissez en homme de cœur, et combattons généreusement pour notre peuple et pour les villes de notre Dieu ; et le Seigneur ordonnera de nous comme il lui plaira.
Bible Crampon
1 Chroniques 19 v 13 - Sois ferme, et combattons vaillamment pour notre peuple et pour les villes de notre Dieu, et que Yahweh fasse ce qui semblera bon à ses yeux ! "
Bible de Sacy
1 Chroniques 19. 13 - Agissez en homme de cœur, et combattons généreusement pour notre peuple, et pour les villes de notre Dieu ; et le Seigneur ordonnera de tout comme il lui plaira.
Bible Vigouroux
1 Chroniques 19:13 - Agis en homme de cœur, et combattons généreusement pour notre peuple et pour les villes de notre Dieu ; et le Seigneur ordonnera de tout comme il lui plaira.
Bible de Lausanne
1 Chroniques 19:13 - Montre-toi fort, et fortifions-nous pour notre peuple, et pour les villes de notre Dieu ; et que l’Éternel fasse ce qui sera bon à ses yeux !
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Chroniques 19:13 - Be strong, and let us use our strength for our people and for the cities of our God, and may the Lord do what seems good to him.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Chroniques 19. 13 - Be strong, and let us fight bravely for our people and the cities of our God. The Lord will do what is good in his sight.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Chroniques 19.13 - Be of good courage, and let us behave ourselves valiantly for our people, and for the cities of our God: and let the LORD do that which is good in his sight.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Chroniques 19.13 - Esfuérzate, y esforcémonos por nuestro pueblo, y por las ciudades de nuestro Dios; y haga Jehová lo que bien le parezca.
Bible en latin - Vulgate
1 Chroniques 19.13 - confortare et agamus viriliter pro populo nostro et pro urbibus Dei nostri Dominus autem quod in conspectu suo bonum est faciet