2 Rois 16 Segond 1910 + Codes Strongs (nouvelle version)
Lire la Bible en ligne dans la traduction de votre choix : Louis Segond 1910, Nouvelle Edition de Genève, Segond 21, Darby, Bible du Semeur, Bible Annotée, Ostervald, Martin, Sacy, Nouveau Testament Populaire, etc.
Règne d’Achaz sur Juda
1 La dix-septièmeannée de Pékach, fils de Remalia, Achaz, fils de Jotham, roi de Juda, régna. 2Achazavaitvingtans lorsqu’il devint roi, et il régnaseizeans à Jérusalem. Il ne fit point ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, son Dieu, comme avait fait David, Son père. 3 Il marcha dans la voie des rois d’Israël ; et même il fit passer son fils par le feu, suivant les abominations des nations que l’Éternel avait chasséesdevant les enfants d’Israël. 4 Il offrait des sacrifices et des parfums sur les hauts lieux, Sur les collines et sous tout arbrevert. 5 Alors Retsin, roi de Syrie, et Pékach, fils de Remalia, roi d’Israël, montèrent contre Jérusalem pour l’attaquer. Ils assiégèrentAchaz ; mais ils ne purent pas le vaincre. 6 Dans ce même temps, Retsin, roi de Syrie, fit rentrerElath au pouvoir des Syriens ; il expulsa d’Elath les Juifs, Et les Syriensvinrent à Elath, où ils ont habité jusqu’à ce jour. 7Achazenvoya des messagers à Tiglath-Piléser, roi d’Assyrie, pour lui dire : Je suis ton serviteur et ton fils ; monte, et délivre-moi de la main du roi de Syrie et de la main du roi d’Israël, qui s’élèvent contre moi. 8 Et Achazprit l’argent et l’or qui se trouvaient dans la maison de l’Éternel et dans les trésors de la maison du roi, et il l’envoya en présent au roi d’Assyrie. 9 Le roi d’Assyrie l’écouta ; ilmonta contre Damas, la prit, Emmena les habitants en captivité à Kir, et fit mourirRetsin. 10 Le roiAchaz se rendit à Damasau-devant de Tiglath-Piléser, roi d’Assyrie. Et ayant vu l’autel qui était à Damas, le roiAchazenvoya au sacrificateurUrie le modèle et la formeexacte de cet autel. 11 Le sacrificateurUrieconstruisit un autel entièrement d’après le modèle envoyé de Damas par le roiAchaz, et le sacrificateurUrie le fit avant que le roiAchaz fût de retour de Damas. 12 A sonarrivée de Damas, le roivit l’autel, s’enapprocha et y monta : 13 il fit brûler son holocauste et son offrande, versa ses libations, et répandit sur l’autel le sang de ses sacrifices d’actions de grâces. 14 Il éloigna de la face de la maison l’autel d’airain qui était devant l’Éternel, afin qu’il ne fût pas entre le nouvel autel et la maison de l’Éternel ; et il le plaça à côté du nouvel autel, vers le nord. 15 Et le roiAchaz donna cet ordre au sacrificateurUrie : Fais brûler sur le grandautel l’holocauste du matin et l’offrande du soir, l’holocauste du roi et son offrande, les holocaustes de tout le peuple du pays et leurs offrandes, verses-y leurs libations, et répands-y tout le sang des holocaustes et tout le sang des sacrifices ; pour ce qui concerne l’autel d’airain, je m’en occuperai. 16 Le sacrificateurUrie se conforma à tout ce que le roiAchaz avait ordonné. 17 Et le roiAchazbrisa les panneaux des bases, Et en ôta les bassins qui étaient dessus. Il descendit la mer de dessus les boeufs d’airain qui étaient sous elle, et il la posa sur un pavé de pierres. 18 Il changea dans la maison de l’Éternel, à cause du roi d’Assyrie, le portique du sabbat qu’on y avait bâti et l’entréeextérieure du roi. 19 Le reste des actions d’Achaz, et tout ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda 20Achaz se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David. Et Ezéchias, son fils, régna à sa place.