/   /   /  2 Corinthiens 7:6  /  strong 2248     

2 Corinthiens 7.6
Segond 1910 + Codes Strongs


1 Ayant 2192 (5723) donc 3767 de telles 5025 promesses, 1860 bien-aimés 27, purifions 2511 (5661)-nous 1438 de 575 toute 3956 souillure 3436 de la chair 4561 et 2532 de l’esprit 4151, en achevant 2005 (5723) notre sanctification 42 dans 1722 la crainte 5401 de Dieu 2316.

Des nouvelles encourageantes

2 Donnez-nous 2248 une place dans vos cœurs 5562 (5657) ! Nous n’avons fait tort 91 (5656) à personne 3762, nous n’avons ruiné 5351 (5656) personne 3762, nous n’avons tiré du profit 4122 (5656) de personne 3762.
3 Ce n’est pas 3756 pour 4314 vous condamner 2633 que je parle 3004 (5719) de la sorte ; car 1063 j’ai déjà dit 4280 (5758) que 3754 vous êtes 2075 (5748) dans 1722 nos 2257 cœurs 2588 à 1519 la vie 4800 (5721) et 2532 à la mort 4880 (5629).
4 J 3427’ai une grande 4183 confiance 3954 en 4314 vous 5209, j’ai tout sujet 4183 de me 3427 glorifier 2746 de 5228 vous 5216 ; je suis rempli 4137 (5769) de consolation 3874, je suis comblé 5248 (5731) de joie 5479 au milieu de 1909 toutes 3956 nos 2257 tribulations 2347.
5 Car 1063 2532, depuis notre 2257 arrivée 2064 (5631) en 1519 Macédoine 3109, notre 2257 chair 4561 n’eut 2192 (5758) aucun 3762 repos 425 ; 235 nous étions affligés 2346 (5746) de 1722 toute manière 3956 : luttes 3163 au dehors 1855, craintes 5401 au dedans 2081.
6 Mais 235 Dieu 2316, qui console 3870 (5723) ceux qui sont abattus 5011, nous 2248 a consolés 3870 (5656) par 1722 l’arrivée 3952 de Tite 5103,
7 et 1161 non 3756 seulement 3440 par 1722 son 846 arrivée 3952, mais 235 encore 2532 par 1722 la consolation 3874 que Tite lui-même ressentait 3739 3870 (5681) à 1909 votre sujet 5213 : il nous 2254 a raconté 312 (5723) votre 5216 ardent désir 1972, vos 5216 larmes 3602, votre 5216 zèle 2205 pour 5228 moi 1700, en sorte que 5620 ma 3165 joie 5463 (5646) a été d’autant plus grande 3123.
8 3754 2532 Quoique 1499 je vous 5209 aie attristés 3076 (5656) par 1722 ma lettre 1992, je ne m’en repens 3338 (5736) pas 3756. Et 2532, si 1499 je m’en suis repenti 3338 (5711), -car 1063 je vois 991 (5719) que 3754 cette 1565 lettre 1992 vous 5209 a attristés 3076 (5656), 2532 bien que 1499 momentanément 4314 5610, -
9 je me réjouis 5463 (5719) à cette heure 3568, non pas 3756 de ce que 3754 vous avez été attristés 3076 (5681), mais 235 de ce que 3754 votre tristesse 3076 (5681) vous a portés à 1519 la repentance 3341 ; car 1063 vous avez été attristés 3076 (5681) selon 2596 Dieu 2316, afin de 2443 ne recevoir 2210 de 1537 notre part 2257 aucun 1722 3367 dommage 2210 (5686).
10 En effet 1063, la tristesse 3077 selon Dieu 2316 2596 produit 2716 (5736) une repentance 3341 à 1519 salut 4991 dont on ne se repent jamais 278, tandis 1161 que la tristesse 3077 du monde 2889 produit 2716 (5736) la mort 2288.
11 Et voici 1063 2400 (5628), cette 5124 5209 même tristesse 3076 (5683) 846 selon 2596 Dieu 2316, quel 4214 empressement 4710 n’a-t-elle pas produit 2716 (5662) en vous 5213 ! Quelle 235 justification 627, quelle 235 indignation 24, quelle 235 crainte 5401, quel 235 désir ardent 1972, quel 235 zèle 2205, quelle 235 punition 1557 ! Vous avez montré 4921 (5656) à 1722 tous égards 3956 que vous 1438 étiez 1511 (5750) purs 53 dans 1722 cette affaire 4229.
12 2532 Si 1499 donc 686 je vous 5213 ai écrit 1125 (5656), ce n’était ni 3756 à cause 1752 de celui qui a fait l’injure 91 (5660), ni 3761 à cause 1752 de celui qui l 91 (5685)’a reçue ; 235 1799 c’était afin que 1752 votre 5216 empressement 4710 pour 5228 nous 2257 fût manifesté 5319 (5683) parmi 4314 vous 5209 devant Dieu 2316.
13 C’est pourquoi 1223 5124 nous avons été consolés 3870 (5769) 5216. Mais, outre 1909 notre consolation 3874, 1161 nous avons été réjouis 5463 (5644) beaucoup 4056 plus encore 3123 par 1909 la joie 5479 de Tite 5103 3754, dont 846 l’esprit 4151 a été tranquillisé 373 (5769) par 575 vous 5216 tous 3956.
14 Et 3754 si devant lui 846 je me suis un peu glorifié 2744 (5766) 1536 à 5228 votre sujet 5216, je n’en ai point 3756 eu de confusion 2617 (5681) ; mais 235, comme 5613 nous vous 5213 avons toujours 3956 parlé 2980 (5656) selon 1722 la vérité 225, ce dont nous nous sommes 2532 3779 2257 glorifiés 2746 3588 auprès 1909 de Tite 5103 s’est trouvé 1096 (5675) être aussi la vérité 225.
15 2532 Il 846 éprouve pour 1519 vous 5209 un redoublement 2076 (5748) 4056 d’affection 4698, au souvenir 363 (5734) de votre obéissance 5218 à 5216 tous 3956, et de l’accueil 1209 (5662) que vous lui 846 5613 avez fait avec 3326 crainte 5401 et 2532 tremblement 5156.
16 3754 Je me réjouis 5463 (5719) de pouvoir en 1722 toutes 3956 choses me confier 2292 (5719) en 1722 vous 5213.

Les codes strong

Strong numéro : 2248 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἡμᾶς

Pluriel accusatif de 1473

Mot translittéré Entrée du TDNT

hemas

Prononciation phonétique Type de mot

(hay-mas’)   

Pronom

Définition :
  1. nous, notre, nos etc.
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

nous 169, vous 8, hommes 1 ; 178

Concordance :

Matthieu 6.13
ne nous (hemas) induis pas en tentation, mais délivre -nous (hemas) du malin. Car c’est à toi qu’appartiennent, dans tous les siècles, le règne, la puissance et la gloire. Amen !

Matthieu 8.25
Les disciples s’étant approchés le réveillèrent, et dirent   : Seigneur, sauve -nous (hemas), nous périssons !

Matthieu 8.29
Et voici, ils s’écrièrent : Qu ’y a-t-il entre nous et toi, Fils de Dieu ? Es-tu venu ici pour nous (hemas) tourmenter avant le temps ?

Matthieu 8.31
Les démons priaient Jésus, disant : Si tu nous (hemas)  chasses, envoie -nous dans ce troupeau de pourceaux.

Matthieu 9.27
Étant parti de là, Jésus fut suivi par deux   aveugles, qui criaient : Aie pitié de nous (hemas), Fils de David !

Matthieu 13.56
et ses sœurs ne sont-elles pas toutes parmi nous (hemas) ? D’où lui viennent donc toutes ces choses ?

Matthieu 17.4
Pierre, prenant la parole, dit à Jésus : Seigneur, il est bon que nous (hemas) soyons ici ; si tu le veux, je dresserai ici trois tentes, une pour toi, une pour Moïse, et une pour Elie.

Matthieu 20.7
Ils lui répondirent : C’est que personne ne nous (hemas) a loués. Allez aussi à ma vigne, leur dit -il.

Matthieu 20.30
Et voici, deux aveugles, assis au bord du chemin, entendirent que Jésus passait, et crièrent : Aie pitié de nous (hemas), Seigneur, Fils de David !

Matthieu 20.31
La foule les reprenait, pour les faire taire ; mais ils crièrent plus fort : Aie pitié de nous (hemas), Seigneur, Fils de David !

Matthieu 27.4
en disant : J’ai péché, en livrant le sang innocent. Ils répondirent : Que nous (hemas) importe ? Cela te regarde.

Matthieu 27.25
Et tout le peuple répondit : Que son sang retombe sur nous (hemas) et sur nos enfants !

Marc 1.24
Qu ’y a-t-il entre nous et toi, Jésus de Nazareth ? Tu es venu pour nous (hemas) perdre. Je sais qui tu es : le Saint de Dieu.

Marc 5.12
Et les démons le prièrent, disant : Envoie -nous (hemas) dans ces pourceaux, afin que nous entrions en eux.

Marc 6.3
N’est -ce pas le charpentier, le fils de Marie, le frère de Jacques, de Joses, de Jude et de Simon ? et ses sœurs ne sont-elles pas ici parmi nous (hemas)? Et il était pour eux une occasion de chute.

Marc 9.5
Pierre, prenant la parole, dit à Jésus : Rabbi, il est bon que nous (hemas) soyons ici ; dressons trois tentes, une pour toi, une pour Moïse, et une pour Elie.

Marc 9.22
Et souvent l’esprit l ’a jeté dans le feu et dans l’eau pour le faire périr. Mais, si tu peux quelque chose, viens à notre secours, aie compassion de nous (hemas).

Luc 1.71
Un Sauveur qui nous délivre de nos ennemis et de la main de tous ceux qui nous (hemas) haïssent !

Luc 1.78
Grâce aux entrailles de la miséricorde de notre Dieu, En vertu de laquelle le soleil levant nous (hemas) a visités d’en haut,

Luc 4.34
Ah ! qu ’y a-t-il entre nous et toi, Jésus de Nazareth ? Tu es venu pour nous (hemas) perdre. Je sais qui tu es   : le Saint de Dieu.

Luc 7.20
Arrivés auprès de Jésus, ils dirent : Jean Baptiste nous (hemas) a envoyés vers toi, pour dire : Es -tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ?

Luc 9.33
Au moment où ces hommes se séparaient de Jésus, Pierre lui dit : Maître, il est bon que nous (hemas) soyons ici ; dressons trois tentes, une pour toi, une pour Moïse, et une pour Elie. Il ne savait ce qu’il disait.

Luc 11.1
Jésus priait un jour en un certain lieu. Lorsqu’il eut achevé, un de ses disciples lui dit : Seigneur, enseigne -nous (hemas) à prier, comme Jean l’a enseigné à ses disciples.

Luc 11.4
pardonne -nous nos péchés, car nous aussi nous pardonnons à quiconque nous offense ; et ne nous (hemas) induis pas en tentation.

Luc 11.45
Un des docteurs de la loi prit la parole, et lui dit : Maître, en parlant de la sorte, c’est aussi nous (hemas) que tu outrages.

Luc 12.41
Pierre lui dit : Seigneur, est-ce à nous (hemas), ou à tous, que tu adresses cette parabole ?

Luc 16.26
D’ailleurs, il y a entre nous et vous un grand abîme, afin que ceux qui voudraient passer d’ici vers vous, ou de là vers nous (hemas), ne puissent le faire.

Luc 17.13
(17.12) ils élevèrent la voix, et dirent : (17.13) Jésus, maître, aie pitié de nous (hemas)!

Luc 19.14
Mais ses concitoyens le haïssaient, et ils envoyèrent une ambassade après lui, pour dire : Nous ne voulons pas que cet homme règne sur nous (hemas).

Luc 20.6
Et si nous répondons : Des hommes, tout le peuple nous (hemas) lapidera, car il est persuadé que Jean était un prophète.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre







Partager


Cette Bible est dans le domaine public.

JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV