/   /   /  2 Corinthiens 13:2  /  strong 3568     

2 Corinthiens 13.2
Segond 1910 + Codes Strongs


1 5124 Je vais 2064 (5736) chez 4314 vous 5209 pour la troisième 5154 fois. Toute 3956 affaire 4487 se réglera 2476 (5701) sur 1909 la déclaration 4750 de deux 1417 ou 2532 de trois 5140 témoins 3144.
2 Lorsque 5613 j’étais présent 3918 (5752) pour la seconde 1208 fois, 2532 j’ai déjà dit 4280 (5758), et 2532 aujourd’hui 3568 que je suis absent 548 (5752) je dis 1125 (5719) encore d’avance 4302 (5719) à ceux qui ont péché précédemment 4258 (5761) et 2532 à tous 3956 les autres 3062 que 3754, si 1437 je retourne 2064 (5632) 3825 chez 1519 vous, je n’userai d’aucun 3756 ménagement 5339 (5695),
3 puisque 1893 vous cherchez 2212 (5719) une preuve 1382 que Christ 5547 parle 2980 (5723) en 1722 moi 1698, lui qui 3739 n’est pas 3756 faible 770 (5719) à 1519 votre égard 5209, mais 235 qui est puissant 1414 (5719) parmi 1722 vous 5213.
4 Car 1063 2532 1487 il a été crucifié 4717 (5681) à cause de 1537 sa faiblesse 769, mais 235 il vit 2198 (5719) par 1537 la puissance 1411 de Dieu 2316 ; 1063 nous 2249 aussi 2532, nous sommes faibles 770 (5719) en 1722 lui 846, mais 235 nous vivrons 2198 (5695) avec 4862 lui 846 par 1537 la puissance 1411 de Dieu 2316 pour agir envers 1519 vous 5209.
5 Examinez 3985 (5720)-vous vous mêmes 1438, pour savoir si 1487 vous êtes 2075 (5748) dans 1722 la foi 4102 ; éprouvez 1381 (5720)-vous vous-mêmes 1438. 2228 Ne reconnaissez-vous 1921 (5719) 1438 pas 3756 que 3754 Jésus 2424 -Christ 5547 est 2076 (5748) en 1722 vous 5213 ? à moins 1509 peut-être 2075 (5748) que vous ne soyez 5100 réprouvés 96.
6 Mais 1161 j’espère 1679 (5719) que 3754 vous reconnaîtrez 1097 (5695) que 3754 nous 2249, nous ne sommes 2070 (5748) pas 3756 réprouvés 96.
7 Cependant 1161 nous prions 2172 (5736) 4314 Dieu 2316 que vous 5209 ne fassiez 3361 4160 (5658) rien 3367 de mal 2556, non 3756 pour 2443 paraître 5316 (5652) nous-mêmes 2249 approuvés 1384, mais 235 afin que 2443 vous 5210 pratiquiez 4160 (5725) ce qui est bien 2570 et 1161 que nous 2249, nous soyons 5600 (5753) comme 5613 réprouvés 96.
8 Car 1063 nous n’avons pas 3756 5100 de puissance 1410 (5736) contre 2596 la vérité 225 ; 235 nous n’en avons que pour 5228 la vérité 225.
9 1063 Nous 2249 nous réjouissons 5463 (5719) lorsque 3752 nous sommes faibles 770 (5725), tandis 1161 que vous 5210 êtes 5600 (5753) forts 1415 ; et 1161 ce 5124 2532 que nous demandons 2172 (5736) dans nos prières, c’est votre 5216 perfectionnement 2676.
10 C’est pourquoi 5124 1223 j’écris 1125 (5719) ces choses 5023 étant absent 548 (5752), afin que 3363, présent 3918 (5752), je n’aie pas à user 5530 (5667) de rigueur 664, selon 2596 l’autorité 1849 que 3739 le Seigneur 2962 m 3427’a donnée 1325 (5656) pour 1519 l’édification 3619 et 2532 non 3756 pour 1519 la destruction 2506.
11 Au reste 3063, frères 80, soyez dans la joie 5463 (5720), perfectionnez-vous 2675 (5744), consolez-vous 3870 (5744), ayez un même 846 sentiment 5426 (5720), vivez en paix 1514 (5720) ; et 2532 le Dieu 2316 d’amour 26 et 2532 de paix 1515 sera 2071 (5704) avec 3326 vous 5216.
12 Saluez 782 (5663)-vous les uns les autres 240 par 1722 un saint 40 baiser 5370.
13 (13.12) Tous 3956 les saints 40 vous 5209 saluent 782 (5736).
14 (13.13) Que la grâce 5485 du Seigneur 2962 Jésus 2424-Christ 5547, 2532 l’amour 26 de Dieu 2316, et 2532 la communication 2842 du Saint 40-Esprit 4151, soient avec 3326 vous 5216 tous 3956 !

Les codes strong

Strong numéro : 3568 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
νῦν

Mot primaire pour le temps présent

Mot translittéré Entrée du TDNT

nun

4:1106,658

Prononciation phonétique Type de mot

(noon)   

Adverbe

Définition :
  1. à ce moment, le présent, maintenant

Pour les Synonymes voir entrée 5815

Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

maintenant, jusqu’à présent, désormais, déjà, présentement, le présent, récemment, pour le moment, aujourd’hui, ce jour, à cette heure, actuelle ; 139

Concordance :

Matthieu 24.21
Car alors, la détresse sera si grande qu’il n’y en a point eu de pareille depuis le commencement du monde jusqu’à présent (nun), et qu’il n’y en aura jamais.

Matthieu 26.65
Alors le souverain sacrificateur déchira ses vêtements, disant : Il a blasphémé ! Qu ’avons-nous encore besoin de témoins ? Voici, vous venez (nun) d’entendre son blasphème.

Matthieu 27.42
Il a sauvé les autres, et il ne peut se sauver lui-même ! S ’il est roi d’Israël, qu’il descende (nun) de la croix, et nous croirons en lui.

Matthieu 27.43
Il s’est confié en Dieu ; que Dieu le délivre maintenant (nun), s ’il l ’aime. Car il a dit : Je suis Fils de Dieu.

Marc 10.30
ne reçoive au centuple, présentement (nun) dans ce siècle-ci, des maisons, des frères, des sœurs, des mères, des enfants, et des terres, avec des persécutions, et, dans le siècle à venir, la vie éternelle.

Marc 13.19
Car la détresse, en ces jours, sera telle qu ’il n’y en a point eu de semblable depuis le commencement du monde que Dieu a créé jusqu’à présent (nun), et qu’il n’y en aura jamais.

Marc 15.32
Que le Christ, le roi d’Israël, descende maintenant (nun) de la croix, afin que nous voyions et que nous croyions ! Ceux qui étaient crucifiés avec lui l ’insultaient aussi.

Luc 1.48
Parce qu ’il a jeté les yeux sur la bassesse de sa servante. Car voici, désormais (nun) toutes les générations me diront bienheureuse,

Luc 2.29
Maintenant (nun), Seigneur, tu laisses ton serviteur S’en aller en paix, selon ta parole.

Luc 5.10
Il en était de même de Jacques et de Jean, fils de Zébédée, les associés de Simon. Alors Jésus dit à Simon : Ne crains point ; désormais (nun) tu seras pêcheur d’hommes.

Luc 6.21
Heureux vous qui avez faim maintenant (nun), car vous serez rassasiés ! Heureux vous qui pleurez maintenant (nun), car vous serez dans la joie !

Luc 6.25
Malheur à vous qui êtes rassasiés, car vous aurez faim ! Malheur à vous qui riez maintenant (nun), car vous serez dans le deuil et dans les larmes   !

Luc 11.39
Mais le Seigneur lui dit : (nun) Vous, pharisiens, vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat, et à l’intérieur vous êtes pleins de rapine et de méchanceté.

Luc 12.52
Car désormais (nun) cinq dans une maison seront divisés, trois contre deux, et deux contre trois ;

Luc 16.25
Abraham répondit : Mon enfant, souviens-toi que tu as reçu tes biens pendant ta vie, et que Lazare a eu les maux pendant la sienne ; maintenant (nun) il est ici consolé, et toi, tu souffres.

Luc 19.42
(19.41) et dit : (19.42) Si toi aussi, au moins en ce jour qui t ’est donné, tu connaissais les choses qui appartiennent à ta paix ! Mais maintenant (nun) elles sont cachées à tes yeux.

Luc 22.36
Et il leur dit : Maintenant (nun), au contraire, que celui qui a une bourse la prenne et que celui qui a un sac le prenne également, que celui qui n’a point d’épée vende son vêtement et achète une épée.

Luc 22.69
Désormais (nun) le Fils de l’homme sera assis à la droite de la puissance de Dieu.

Jean 2.8
Puisez maintenant (nun), leur dit -il, et portez -en à l’ordonnateur du repas. Et ils en portèrent.

Jean 4.18
Car tu as eu cinq maris, et celui que tu as maintenant (nun) n’est pas ton mari. En cela tu as dit vrai.

Jean 4.23
Mais l’heure vient, et elle est déjà (nun) venue, où les vrais adorateurs adoreront le Père en esprit et en vérité ; car ce sont là les adorateurs que le Père demande.

Jean 5.25
En vérité, en vérité, je vous le dis, l’heure vient, et elle est déjà (nun) venue, où les morts entendront la voix du Fils de Dieu ; et ceux qui l’auront entendue vivront.

Jean 8.40
Mais maintenant (nun) vous cherchez à me faire mourir, moi qui vous ai dit la vérité que j’ai entendue de Dieu. Cela, Abraham ne l’a point fait.

Jean 8.52
Maintenant (nun), lui dirent les Juifs, nous connaissons que tu as un démon. Abraham est mort, les prophètes aussi, et tu dis : Si quelqu’un garde ma parole, il ne verra jamais la mort.

Jean 9.21
mais comment il voit maintenant (nun), ou qui lui a ouvert les yeux, c’est ce que nous ne savons. Interrogez-le lui-même, il a de l’âge, il parlera de ce qui le concerne.

Jean 9.41
Jésus leur répondit : Si vous étiez aveugles, vous n’auriez pas de péché. Mais maintenant (nun) vous dites : Nous voyons. C’est pour cela que votre péché subsiste.

Jean 11.8
Les disciples lui dirent : Rabbi, les Juifs tout récemment (nun) cherchaient à te lapider, et tu retournes en Judée !

Jean 11.22
Mais, maintenant (nun) même, je sais que tout ce que tu demanderas à Dieu, Dieu te l’accordera.

Jean 12.27
Maintenant (nun) mon âme est troublée. Et que dirai-je ?. Père, délivre -moi de cette heure ?. Mais c’est pour cela que je suis venu jusqu’à cette heure.

Jean 12.31
Maintenant (nun) a lieu le jugement de ce monde ; maintenant (nun) le prince de ce monde sera jeté dehors.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.

JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV