Comparateur des traductions bibliques
2 Corinthiens 13:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Corinthiens 13:7 - Cependant nous prions Dieu que vous ne fassiez rien de mal, non pour paraître nous-mêmes approuvés, mais afin que vous pratiquiez ce qui est bien et que nous, nous soyons comme réprouvés.

Parole de vie

2 Corinthiens 13.7 - Nous demandons à Dieu que vous ne fassiez rien de mal. Ce n’est pas pour vous prouver que nous avons raison. Non, nous voulons seulement que vous fassiez le bien. Et peu importe si cela semble montrer que nous avons tort !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Corinthiens 13. 7 - Cependant nous prions Dieu que vous ne fassiez rien de mal, non pour paraître nous-mêmes approuvés, mais afin que vous pratiquiez ce qui est bien et que nous, nous soyons comme désapprouvés.

Bible Segond 21

2 Corinthiens 13: 7 - Cependant, je prie Dieu que vous ne fassiez rien de mal, non pour que nous paraissions nous-mêmes avoir réussi, mais afin que vous, vous pratiquiez le bien même si nous, nous semblons disqualifiés.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Corinthiens 13:7 - Ce que nous demandons à Dieu, c’est que vous vous absteniez de tout mal. Car, en fait, nous ne tenons pas du tout à montrer que nous avons fait nos preuves. Tout ce que nous désirons, c’est que vous fassiez le bien, même si l’épreuve paraît devoir tourner contre nous.

Bible en français courant

2 Corinthiens 13. 7 - Nous prions Dieu que vous ne fassiez aucun mal; nous désirons non pas démontrer par là notre réussite, mais vous voir pratiquer le bien, même si nous semblons échouer.

Bible Annotée

2 Corinthiens 13,7 - Mais nous prions Dieu que vous ne fassiez aucun mal, non pour que nous, nous paraissions approuvés, mais afin que vous fassiez ce qui est bon, et que nous, nous soyons comme réprouvés.

Bible Darby

2 Corinthiens 13, 7 - Mais nous prions Dieu que vous ne fassiez aucun mal, non afin que nous, nous paraissions approuvés, mais afin que vous, vous fassiez ce qui est bon, et que nous, nous soyons comme des réprouvés ;

Bible Martin

2 Corinthiens 13:7 - Or je prie Dieu que vous ne fassiez aucun mal ; non afin que nous soyons trouvés approuvés, mais afin que vous fassiez ce qui est bon, et que nous soyons comme réprouvés.

Parole Vivante

2 Corinthiens 13:7 - Ce que je demande instamment à Dieu, c’est que vous vous absteniez de tout mal afin que je n’aie pas à sévir contre vous. Car je ne tiens pas du tout à remporter un succès éclatant dans cet examen. Tout ce que je désire, c’est que vous fassiez le bien, quitte à ce que je perde l’occasion de faire mes preuves. Qu’importe l’apparence ?

Bible Ostervald

2 Corinthiens 13.7 - Et je prie Dieu que vous ne fassiez aucun mal ; non afin que nous paraissions approuvés, mais afin que vous fassiez le bien, dussions-nous être comme réprouvés nous-mêmes.

Grande Bible de Tours

2 Corinthiens 13:7 - Ce que nous demandons à Dieu est que vous ne commettiez aucun mal, non pas pour nous donner de la considération, mais afin que vous accomplissiez ce qui est bon, quand même nous devrions paraître déchus de ce que nous sommes.

Bible Crampon

2 Corinthiens 13 v 7 - Cependant nous prions Dieu que vous ne fassiez rien de mal, non pour paraître nous-mêmes éprouvés, mais afin que vous pratiquiez ce qui est bien, dussions-nous passer pour non éprouvés.

Bible de Sacy

2 Corinthiens 13. 7 - Ce que nous demandons à Dieu, est que vous ne commettiez aucun mal, et non pas que nous paraissions n’être point déchus de ce que nous étions ; mais que vous fassiez ce qui est de votre devoir, quand même nous devrions paraître déchus de ce que nous étions.

Bible Vigouroux

2 Corinthiens 13:7 - Et nous prions Dieu que vous ne fassiez rien de mal : non pour paraître nous-mêmes approuvés, mais afin que vous fassiez, vous, ce qui est bon, dussions-nous être réprouvés.

Bible de Lausanne

2 Corinthiens 13:7 - Cependant je prie Dieu que vous ne fassiez aucun mal ; non afin que nous, nous paraissions approuvés, mais afin que vous, vous fassiez le bien, et que nous, nous soyons comme réprouvés.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Corinthiens 13:7 - But we pray to God that you may not do wrong&emdash;not that we may appear to have met the test, but that you may do what is right, though we may seem to have failed.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Corinthiens 13. 7 - Now we pray to God that you will not do anything wrong — not so that people will see that we have stood the test but so that you will do what is right even though we may seem to have failed.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Corinthiens 13.7 - Now I pray to God that ye do no evil; not that we should appear approved, but that ye should do that which is honest, though we be as reprobates.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Corinthiens 13.7 - Y oramos a Dios que ninguna cosa mala hagáis; no para que nosotros aparezcamos aprobados, sino para que vosotros hagáis lo bueno, aunque nosotros seamos como reprobados.

Bible en latin - Vulgate

2 Corinthiens 13.7 - oramus autem Deum ut nihil mali faciatis non ut nos probati pareamus sed ut vos quod bonum est faciatis nos autem ut reprobi simus

Ancien testament en grec - Septante

2 Corinthiens 13:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

2 Corinthiens 13.7 - Ich bete aber zu Gott, daß ihr nichts Böses tut; nicht damit wir bewährt erscheinen, sondern damit ihr das Gute tut, wir aber wie Unechte seien.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Corinthiens 13.7 - ⸀εὐχόμεθα δὲ πρὸς τὸν θεὸν μὴ ποιῆσαι ὑμᾶς κακὸν μηδέν, οὐχ ἵνα ἡμεῖς δόκιμοι φανῶμεν, ἀλλ’ ἵνα ὑμεῖς τὸ καλὸν ποιῆτε, ἡμεῖς δὲ ὡς ἀδόκιμοι ὦμεν.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV