/   /   /  Esther 7:9  /  strong 4782     

Esther 7.9
Segond 1910 + Codes Strongs


Plaidoyer d’Esther

1 Le roi 04428 et Haman 02001 allèrent 0935 (8799) au festin 08354 (8800) chez la reine 04436 Esther 0635.
2 Ce second 08145 jour 03117, le roi 04428 dit 0559 (8799) encore à Esther 0635, pendant qu’on buvait 04960 le vin  03196 : Quelle est ta demande 07596, reine 04436 Esther 0635 ? Elle te sera accordée 05414 (8735). Que désires 01246-tu ? Quand ce serait la moitié  02677 du royaume 04438, tu l’obtiendras 06213 (8735).
3 La reine 04436 Esther 0635 répondit 06030 (8799) 0559 (8799) : Si j’ai trouvé 04672 (8804) grâce 02580 à tes yeux 05869, ô roi 04428, et si le roi 04428 le trouve bon 02895 (8804), accorde 05414 (8735)-moi la vie 05315, voilà ma demande 07596, et sauve mon peuple 05971, voilà mon désir 01246 !
4 Car nous sommes vendus 04376 (8738), moi et mon peuple 05971, pour être détruits 08045 (8687), égorgés 02026 (8800), anéantis 06 (8763). Encore si 0432 nous étions vendus 04376 (8738) pour devenir esclaves 05650 et servantes 08198, je me tairais 02790 (8689), mais l’ennemi 06862 ne saurait compenser 07737 (8802) le dommage 05143 fait au roi 04428.
5 Le roi 04428 Assuérus 0325 prit la parole 0559 (8799) et dit 0559 (8799) à la reine 04436 Esther 0635 : Qui est-il et où est-il celui qui se propose 04390 (8804) 03820 d’agir 06213 (8800) ainsi ?
6 Esther 0635 répondit 0559 (8799) : L’oppresseur 0376 06862, l’ennemi 0341 (8802), c’est Haman 02001, ce méchant 07451-là ! Haman 02001 fut saisi de terreur 01204 (8738) en présence 06440 du roi 04428 et de la reine 04436.
7 Et le roi 04428, dans sa colère 02534, se leva 06965 (8804) et quitta le festin 04960 03196, pour aller dans le jardin 01594 du palais 01055. Haman 02001 resta 05975 (8804) pour demander 01245 (8763) grâce de la vie 05315 à la reine 04436 Esther 0635 , car il voyait 07200 (8804) bien que sa perte 07451 était arrêtée 03615 (8804) dans l’esprit du roi 04428.
8 Lorsque le roi 04428 revint 07725 (8804) du jardin 01594 du palais 01055 dans la salle 01004 du festin 04960 03196 , il vit Haman 02001 qui s’était précipité 05307 (8802) vers le lit 04296 sur lequel était Esther 0635, et il 04428 dit 0559 (8799) : Serait-ce encore pour faire violence 03533 (8800)  à la reine 04436, chez moi, dans le palais 01004 ? Dès que cette parole 01697 fut sortie 03318 (8804) de la bouche 06310 du roi 04428, on voila 02645 (8804) le visage 06440 d’Haman 02001.
9 Et Harbona 02726, l’un 0259 des eunuques 05631, dit 0559 (8799) en présence 06440 du roi 04428 : Voici, le bois  06086 préparé 06213 (8804) par Haman 02001 pour Mardochée 04782, qui a parlé 01696 (8765) pour le bien 02896 du roi 04428, est dressé 05975 (8802) dans la maison 01004 d’Haman 02001, à une hauteur 01364 de cinquante 02572 coudées 0520. Le roi 04428 dit 0559 (8799) : Qu’on y pende 08518 (8798) Haman !
10 Et l’on pendit 08518 (8799) Haman 02001 au bois 06086 qu’il avait préparé 03559 (8689) Pour Mardochée 04782. Et la colère 02534 du roi 04428 s’apaisa 07918 (8804).

Les codes strong

Strong numéro : 4782 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
מׇרְדְּכַי

De dérivation étrangère

Mot translittéré Entrée du TWOT

Mordekay

Prononciation phonétique Type de mot

(mor-dek-ah’-ee)   

Nom propre masculin

Définition :

Mardochée = "petit homme" ou "adorateur de Mars"

  1. cousin et père adoptif de la reine Esther ; fils de Jaïr de latribu de Benjamin ; libérateur, avec l’aide de la providence Divinedes enfants d’Israël, promis à la destruction par Haman, premierministre d’Assuérus ; a institué la fête du Purim
  2. un Juif qui retourna de l’exil avec Zorobabel
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

Mardochée 60 ; 60

Concordance :

Esdras 2.2
Ils partirent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraja, Reélaja, Mardochée  (Mordekay), Bilschan, Mispar, Bigvaï, Rehum, Baana. Nombre des hommes du peuple d’Israël :

Néhémie 7.7
Ils partirent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Azaria, Raamia, Nachamani, Mardochée (Mordekay), Bilschan, Mispéreth, Bigvaï, Nehum, Baana. Nombre des hommes du peuple d’Israël :

Esther 2.5
Il y avait dans Suse, la capitale, un Juif nommé Mardochée (Mordekay), fils de Jaïr, fils de Schimeï, fils de Kis, homme de Benjamin,

Esther 2.7
Il élevait Hadassa, qui est Esther, fille de son oncle ; car elle n’avait ni père ni mère. La jeune fille était belle de taille et belle de figure. À la mort de son père et de sa mère, Mardochée (Mordekay) l’avait adoptée pour fille.

Esther 2.10
Esther ne fit connaître ni son peuple ni sa naissance, car Mardochée (Mordekay) lui avait défendu  d’en parler.

Esther 2.11
Et chaque jour Mardochée (Mordekay) allait et venait devant la cour de la maison des femmes, pour savoir comment se portait Esther et comment on la traitait.

Esther 2.15
Lorsque son tour d’aller vers le roi fut arrivé, Esther, fille d’Abichaïl, oncle de Mardochée (Mordekay) qui l’avait adoptée pour fille, ne demanda que  ce qui fut désigné par Hégaï, eunuque du roi et gardien des femmes. Esther trouvait grâce aux yeux de tous ceux qui la voyaient.

Esther 2.19
La seconde fois qu’on assembla les jeunes filles, Mardochée (Mordekay) était assis à la porte du roi.

Esther 2.20
Esther n’avait fait connaître ni sa naissance ni son peuple, car Mardochée (Mordekay) le lui avait défendu, et elle suivait les ordres de Mardochée (Mordekay) aussi fidèlement qu’à l’époque où elle était sous sa tutelle.

Esther 2.21
Dans ce même temps, comme Mardochée (Mordekay) était assis à la porte du roi, Bigthan et Théresch, deux eunuques du roi, gardes du seuil, cédèrent à un mouvement d’irritation   et voulurent porter la main sur le roi Assuérus.

Esther 2.22
Mardochée (Mordekay) eut connaissance de la chose et en informa la reine Esther , qui la redit au roi de la part de Mardochée (Mordekay).

Esther 3.2
Tous les serviteurs du roi, qui se tenaient à la porte du roi, fléchissaient le genou et se prosternaient devant Haman, car tel était l’ordre du roi à son égard. Mais Mardochée (Mordekay) ne fléchissait point le genou et ne se prosternait Point.

Esther 3.3
Et les serviteurs du roi, qui se tenaient à la porte du roi, dirent à Mardochée (Mordekay) : Pourquoi transgresses -tu l’ordre du roi ?

Esther 3.4
Comme ils le lui répétaient chaque jour et qu’il ne les écoutait pas, ils en firent rapport   à Haman, pour voir si Mardochée (Mordekay) persisterait dans sa résolution ; car il leur avait dit  qu’il était Juif.

Esther 3.5
Et Haman vit que Mardochée (Mordekay) ne fléchissait point le genou et ne se prosternait   point devant lui. Il fut rempli de fureur ;

Esther 3.6
mais il dédaigna de porter la main sur Mardochée (Mordekay) seul, car on lui avait dit  de quel peuple était Mardochée (Mordekay), et il voulut détruire le peuple  de Mardochée (Mordekay), tous les Juifs qui se trouvaient dans tout le royaume d’Assuérus.

Esther 4.1
Mardochée (Mordekay), ayant appris tout ce qui se passait, (Mordekay) déchira ses vêtements, s’enveloppa d’un sac et se couvrit de cendre. Puis il alla au milieu de la ville en poussant avec force des cris amers,

Esther 4.4
Les servantes d’Esther et ses eunuques vinrent lui annoncer cela, et la reine  fut très effrayée. Elle envoya des vêtements à Mardochée (Mordekay) pour le couvrir   et lui faire ôter son sac, mais il ne les accepta pas.

Esther 4.5
Alors Esther appela Hathac, l’un des eunuques que le roi avait placés   auprès d’elle, et elle le chargea d’aller demander à Mardochée (Mordekay) ce que c’était et d’où cela venait.

Esther 4.6
Hathac se rendit vers Mardochée (Mordekay) sur la place de la ville, devant la porte  du roi.

Esther 4.7
Et Mardochée (Mordekay) lui raconta tout ce qui lui était arrivé, et lui indiqua la somme d’argent  qu’Haman avait promis de livrer au trésor du roi en retour du massacre   des Juifs.

Esther 4.9
Hathac vint rapporter à Esther les paroles de Mardochée (Mordekay).

Esther 4.10
Esther chargea Hathac d’aller dire à Mardochée (Mordekay):

Esther 4.12
Lorsque les paroles d’Esther eurent été rapportées à Mardochée (Mordekay),

Esther 4.13
Mardochée (Mordekay) fit répondre à Esther : Ne t’imagine pas que tu échapperas seule d’entre tous les Juifs, parce que tu es dans la maison du roi ;

Esther 4.15
Esther envoya dire à Mardochée (Mordekay):

Esther 4.17
Mardochée (Mordekay) s’en alla, et fit tout ce qu’Esther lui avait ordonné.

Esther 5.9
Haman sortit ce jour -là, joyeux et le cœur content. Mais lorsqu’il  vit, à la porte du roi, Mardochée (Mordekay) qui ne se levait ni ne se remuait   devant lui, il fut rempli de colère contre Mardochée (Mordekay).

Esther 5.13
Mais tout cela n’est d’aucun prix pour moi aussi longtemps que je verrai Mardochée (Mordekay), le Juif , assis à la porte du roi.

Esther 5.14
Zéresch, sa femme, Et tous ses amis lui dirent : Qu’on prépare un bois haut de cinquante coudées, et demain matin demande au roi qu’on y pende  Mardochée (Mordekay); puis tu iras joyeux au festin avec le roi. Cet avis plut  à Haman, et il fit préparer le bois.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre







Partager


Cette Bible est dans le domaine public.

JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV