Esther 7:2 - Ce second jour, le roi dit encore à Esther, pendant qu’on buvait le vin : Quelle est ta demande, reine Esther ? Elle te sera accordée. Que désires-tu ? Quand ce serait la moitié du royaume, tu l’obtiendras.
Parole de vie
Esther 7.2 - une deuxième fois. À la fin du repas, le roi dit de nouveau à Esther : « Qu’est-ce que tu veux me demander ? Je suis prêt à faire ce que tu désires. Je te donnerai même jusqu’à la moitié de mon royaume. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Esther 7. 2 - Ce second jour, le roi dit encore à Esther, pendant qu’on buvait le vin : Quelle est ta demande, reine Esther ? Elle te sera accordée. Que désires-tu ? Quand ce serait la moitié du royaume, tu l’obtiendras.
Bible Segond 21
Esther 7: 2 - Ce second jour de nouveau, le roi dit à Esther, pendant qu’on buvait le vin : « Quel est l’objet de ta demande ? Il te sera accordé. Que désires-tu ? Même si tu réclames la moitié du royaume, tu l’obtiendras. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Esther 7:2 - Ce deuxième jour, pendant que l’on buvait le vin, l’empereur demanda de nouveau à Esther : - Dis-moi quelle est ta requête, impératrice Esther ? Elle te sera accordée. Quelle est ta demande ? Même si c’est la moitié de mon empire, tu l’obtiendras.
Bible en français courant
Esther 7. 2 - une seconde fois. A la fin du repas, le roi dit de nouveau à Esther: « Que désires-tu me demander? Je suis prêt à réaliser tes vœux en t’accordant jusqu’à la moitié de mon empire. »
Bible Annotée
Esther 7,2 - Et le roi dit à Esther, le second jour encore, quand on en fut à boire : Quelle est ta demande, reine Esther ? Elle te sera accordée. Et que désires-tu ? Serait-ce jusqu’à la moitié du royaume, cela sera fait.
Bible Darby
Esther 7, 2 - Et le roi dit à Esther, le second jour aussi, pendant qu’on buvait le vin : Quelle est ta demande, reine Esther ? et elle te sera accordée. Et quelle est ta requête ? Quand ce serait jusqu’à la moitié du royaume, ce sera sait.
Bible Martin
Esther 7:2 - Et le Roi dit à Esther encore ce second jour, au vin de la collation : Quelle est ta demande, Reine Esther ? et elle te sera octroyée ; et quelle est ta prière ? fût-ce jusqu’à la moitié du Royaume, cela sera fait.
Parole Vivante
Esther 7:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Esther 7.2 - Et ce second jour, le roi dit encore à Esther, pendant qu’on buvait le vin : Quelle est ta demande, reine Esther ? Et elle te sera accordée. Et quelle est ta prière ? Fût-ce jusqu’à la moitié du royaume, il y sera fait droit.
Grande Bible de Tours
Esther 7:2 - Et le roi, dans la chaleur du vin, lui dit encore ce second jour : Que me demandez-vous, Esther, et que désirez-vous que je fasse ? Quand vous me demanderiez la moitié de mon royaume, je vous la donnerais.
Bible Crampon
Esther 7 v 2 - Ce second jour, le roi dit encore à Esther, lorsqu’on fut au festin du vin : « Quelle est ta demande, reine Esther ? Elle te sera accordée. Quel est ton désir ? Quand ce serait la moitié du royaume, tu l’obtiendras. »
Bible de Sacy
Esther 7. 2 - Et le roi dans la chaleur du vin lui dit encore ce second jour : Que me demandez-vous, Esther ? et que désirez-vous que je fasse ? Quand vous me demanderiez la moitié de mon royaume, je vous la donnerais.
Bible Vigouroux
Esther 7:2 - Et le roi lui dit encore ce second jour, dans la chaleur du vin : Que me demandez-vous, Esther, et que voulez-vous que je fasse ? Quand vous me demanderiez la moitié de mon royaume, je vous la donnerais.
Bible de Lausanne
Esther 7:2 - Et le roi dit encore à Esther, le second jour, pendant qu’on buvait le vin : Quelle est ta demande, reine Esther ? Elle te sera accordée. Et quelle est ta requête ? [Fût-ce] jusqu’à la moitié du royaume, ce sera fait.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Esther 7:2 - And on the second day, as they were drinking wine after the feast, the king again said to Esther, What is your wish, Queen Esther? It shall be granted you. And what is your request? Even to the half of my kingdom, it shall be fulfilled
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Esther 7. 2 - and as they were drinking wine on the second day, the king again asked, “Queen Esther, what is your petition? It will be given you. What is your request? Even up to half the kingdom, it will be granted.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Esther 7.2 - And the king said again unto Esther on the second day at the banquet of wine, What is thy petition, queen Esther? and it shall be granted thee: and what is thy request? and it shall be performed, even to the half of the kingdom.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Esther 7.2 - Y en el segundo día, mientras bebían vino, dijo el rey a Ester: ¿Cuál es tu petición, reina Ester, y te será concedida? ¿Cuál es tu demanda? Aunque sea la mitad del reino, te será otorgada.
Bible en latin - Vulgate
Esther 7.2 - dixitque ei rex etiam in secundo die postquam vino incaluerat quae est petitio tua Hester ut detur tibi et quid vis fieri etiam si dimidiam regni mei partem petieris inpetrabis
Esther 7.2 - Da sprach der König zu Esther auch am zweiten Tage beim Weintrinken: Was bittest du, Königin Esther? Es soll dir gegeben werden! Und was forderst du? Wäre es auch die Hälfte des Königreichs, es soll geschehen!
Nouveau Testament en grec - SBL
Esther 7:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !