Comparateur des traductions bibliques
Esther 7:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esther 7:5 - Le roi Assuérus prit la parole et dit à la reine Esther : Qui est-il et où est-il celui qui se propose d’agir ainsi ?

Parole de vie

Esther 7.5 - Le roi Xerxès demande à la reine Esther : « Qui a osé former un tel projet ? Où est cette personne ? »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esther 7. 5 - Le roi Assuérus prit la parole et dit à la reine Esther : Qui est-il et où est-il celui qui se propose d’agir ainsi ?

Bible Segond 21

Esther 7: 5 - Prenant la parole, le roi Assuérus demanda à la reine Esther : « Qui est-il et où est-il, celui qui a projeté d’agir de cette manière ? »

Les autres versions

Bible du Semeur

Esther 7:5 - Alors l’empereur Xerxès demanda à l’impératrice Esther : - Qui est-il, celui qui a eu l’audace de concevoir un tel dessein ? Où est-il ?

Bible en français courant

Esther 7. 5 - Le roi Xerxès demanda à la reine Esther: « Où est donc celui qui a formé un tel projet? Qui est-ce? »

Bible Annotée

Esther 7,5 - Et le roi Assuérus dit à la reine Esther : Qui est-il et où est-il, celui que son cœur pousse à de tels actes ?

Bible Darby

Esther 7, 5 - Et le roi Assuérus parla et dit à la reine Esther : Qui est-il, et où est-il, celui que son cœur a rempli de la pensée de faire ainsi ?

Bible Martin

Esther 7:5 - Et le Roi Assuérus parla et dit à la Reine Esther : Qui est et où est cet homme, qui a été si téméraire que de faire cela ?

Parole Vivante

Esther 7:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Esther 7.5 - Alors le roi Assuérus prit la parole, et dit à la reine Esther : Qui est, et où est cet homme, qui a osé faire cela ?

Grande Bible de Tours

Esther 7:5 - Le roi Assuérus répondit : Quel est cet homme assez puissant pour oser faire ce que vous dites ?

Bible Crampon

Esther 7 v 5 - Le roi Assuérus prenant la parole, dit à la reine Esther : « Qui est-il et où est-il celui que son cœur pousse à agir ainsi ? »

Bible de Sacy

Esther 7. 5 - Le roi Assuérus lui répondit : Qui est celui-là ? et qui est assez puissant pour oser faire ce que vous dites ?

Bible Vigouroux

Esther 7:5 - Et le roi Assuérus lui répondit : Qui est celui-là, et quelle est sa puissance pour qu’il ose faire cela ?

Bible de Lausanne

Esther 7:5 - Et le roi Assuérus parla, et dit à la reine Esther : Qui est-il donc, et où est-il, celui qui a osé
{Héb. que son cœur a rempli pour.} agir ainsi ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esther 7:5 - Then King Ahasuerus said to Queen Esther, Who is he, and where is he, who has dared to do this?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esther 7. 5 - King Xerxes asked Queen Esther, “Who is he? Where is he — the man who has dared to do such a thing?”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esther 7.5 - Then the king Ahasuerus answered and said unto Esther the queen, Who is he, and where is he, that durst presume in his heart to do so?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esther 7.5 - Respondió el rey Asuero, y dijo a la reina Ester: ¿Quién es, y dónde está, el que ha ensoberbecido su corazón para hacer esto?

Bible en latin - Vulgate

Esther 7.5 - respondensque rex Asuerus ait quis est iste et cuius potentiae ut haec audeat facere

Ancien testament en grec - Septante

Esther 7.5 - εἶπεν δὲ ὁ βασιλεύς τίς οὗτος ὅστις ἐτόλμησεν ποιῆσαι τὸ πρᾶγμα τοῦτο.

Bible en allemand - Schlachter

Esther 7.5 - Da sprach der König Ahasveros zu der Königin Esther: Wer ist der, und wo ist der, welcher sich vorgenommen hat, solches zu tun?

Nouveau Testament en grec - SBL

Esther 7:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV