Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 28:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 28:11 - La femme dit : Qui veux-tu que je te fasse monter ? Et il répondit : Fais moi monter Samuel.

Parole de vie

1 Samuel 28.11 - La femme demande encore à Saül : « Alors, qui dois-je appeler pour toi ? » Saül répond : « Appelle Samuel. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 28. 11 - La femme dit : Qui veux-tu que je te fasse monter ? Et il répondit : Fais moi monter Samuel.

Bible Segond 21

1 Samuel 28: 11 - La femme demanda : « Qui veux-tu que je fasse monter pour toi ? » Il répondit : « Fais-moi monter Samuel. »

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 28:11 - Alors la femme lui demanda : - Qui dois-je faire revenir pour toi ? - Fais-moi revenir Samuel, dit-il.

Bible en français courant

1 Samuel 28. 11 - « Qui donc dois-je faire apparaître pour toi? » demanda la femme. Il répondit: « Samuel. »

Bible Annotée

1 Samuel 28,11 - Et la femme dit : Qui ferai-je monter pour toi ? Et il répondit : Fais-moi monter Samuel.

Bible Darby

1 Samuel 28, 11 - Et la femme dit : Qui te ferai-je monter ? Et il dit : Fais-moi monter Samuel.

Bible Martin

1 Samuel 28:11 - Alors la femme dit : Qui veux-tu que je te fasse monter ? Et il répondit : Fais-moi monter Samuel.

Parole Vivante

1 Samuel 28:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 28.11 - Alors la femme dit : Qui veux-tu que je te fasse monter ? Et il répondit : Fais-moi monter Samuel.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 28:11 - La femme lui dit : Qui voulez-vous que je vous fasse venir ? Il lui répondit : Faites-moi venir Samuel.

Bible Crampon

1 Samuel 28 v 11 - Et la femme dit : « Qui te ferai-je monter ? » Il répondit : « Fais-moi monter Samuel. »

Bible de Sacy

1 Samuel 28. 11 - La femme lui dit : Qui voulez-vous que je vous fasse venir ? Il lui répondit : Faites-moi venir Samuel.

Bible Vigouroux

1 Samuel 28:11 - La femme lui dit : Qui veux-tu que je t’évoque ? Il lui répondit : Fais-moi venir Samuel.

Bible de Lausanne

1 Samuel 28:11 - Et la femme dit : Qui te ferai-je monter ? Et il dit : Fais moi monter Samuel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 28:11 - Then the woman said, Whom shall I bring up for you? He said, Bring up Samuel for me.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 28. 11 - Then the woman asked, “Whom shall I bring up for you?”
“Bring up Samuel,” he said.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 28.11 - Then said the woman, Whom shall I bring up unto thee? And he said, Bring me up Samuel.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 28.11 - La mujer entonces dijo: ¿A quién te haré venir? Y él respondió: Hazme venir a Samuel.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 28.11 - dixitque ei mulier quem suscitabo tibi qui ait Samuhelem suscita mihi

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 28.11 - καὶ εἶπεν ἡ γυνή τίνα ἀναγάγω σοι καὶ εἶπεν τὸν Σαμουηλ ἀνάγαγέ μοι.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 28.11 - Da sprach das Weib: Wen soll ich denn heraufbringen? Er sprach: Bring mir Samuel herauf!

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 28:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV