Comparateur des traductions bibliques Apocalypse 18:4
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Apocalypse 18:4 - Et j’entendis du ciel une autre voix qui disait : Sortez du milieu d’elle, mon peuple, afin que vous ne participiez point à ses péchés, et que vous n’ayez point de part à ses fléaux.
Parole de vie
Apocalypse 18.4 - Et j’entends une autre voix qui vient du ciel. Elle dit : « Mon peuple, sors de Babylone ! Ainsi, tu ne participeras pas à ses péchés, tu ne souffriras pas à cause des grands malheurs qui vont la frapper.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Apocalypse 18. 4 - Et j’entendis du ciel une autre voix qui disait : Sortez du milieu d’elle, mon peuple, afin que vous ne participiez point à ses péchés, et que vous n’ayez point de part à ses fléaux.
Bible Segond 21
Apocalypse 18: 4 - Puis j’entendis une autre voix venant du ciel qui disait : « Sortez du milieu d’elle, mon peuple, afin de ne pas vous associer à ses péchés et de ne pas être victimes de ses fléaux.
Les autres versions
Bible du Semeur
Apocalypse 18:4 - Puis j’entendis encore une autre voix venant du ciel qui disait : - Sortez du milieu d’elle, membres de mon peuple, afin de ne pas participer à ses péchés et de ne pas être frappés avec elle des fléaux qui vont l’atteindre.
Bible en français courant
Apocalypse 18. 4 - Puis j’entendis une autre voix qui venait du ciel et disait: « Sortez du milieu d’elle, mon peuple, afin de ne pas être complices de ses péchés et de ne pas subir avec elle les fléaux qui vont la frapper.
Bible Annotée
Apocalypse 18,4 - Et j’entendis une autre voix du ciel, qui disait : Sortez du milieu d’elle, mon peuple, afin que vous ne participiez pas à ses péchés et que vous n’ayez point part à ses plaies.
Bible Darby
Apocalypse 18, 4 - Et j’ouïs une autre voix venant du ciel, disant : Sortez du milieu d’elle, mon peuple, afin que vous ne participiez pas à ses péchés et que vous ne receviez pas de ses plaies :
Bible Martin
Apocalypse 18:4 - Puis j’entendis une autre voix du ciel, qui disait : Sortez de Babylone mon peuple, afin que vous ne participiez point à ses péchés, et que vous ne receviez point de ses plaies.
Parole Vivante
Apocalypse 18:4 - Puis j’entendis encore une autre voix céleste disant : — Sortez du milieu d’elle, vous les membres de mon peuple, quittez-la et séparez-vous, de peur que, solidaires de ses forfaits, vous ne soyez englobés dans le châtiment de ses péchés et frappés avec elle des fléaux qui vont l’atteindre.
Bible Ostervald
Apocalypse 18.4 - Puis j’entendis une autre voix du ciel, qui disait : Sortez du milieu d’elle, mon peuple ; de peur que, participant à ses péchés, vous n’ayez aussi part à ses plaies ;
Grande Bible de Tours
Apocalypse 18:4 - Et j’entendis du ciel une autre voix, qui dit : Sortez de Babylone, mon peuple, de peur que vous n’ayez part à ses péchés, et que vous ne receviez de ses plaies ;
Bible Crampon
Apocalypse 18 v 4 - Et j’entendis du ciel une autre voix qui disait : " Sortez du milieu d’elle, ô mon peuple, afin de ne point participer à ses péchés, et de n’avoir point part à ses calamités ;
Bible de Sacy
Apocalypse 18. 4 - J’entendis aussi une autre voix qui venait du ciel, et qui dit : Sortez de cette ville, mon peuple ; afin que vous n’ayez point de part à ses péchés, et que vous ne soyez point enveloppés dans ses plaies :
Bible Vigouroux
Apocalypse 18:4 - Puis j’entendis une autre voix venant du ciel, qui disait : Sortez du milieu d’elle, mon peuple, afin de ne point participer à ses péchés, et de ne pas avoir une part à ses plaies.
Bible de Lausanne
Apocalypse 18:4 - Et j’entendis une autre voix du ciel, disant : Sortez du milieu d’elle, mon peuple, afin que vous ne participiez pas à ses péchés et que vous ne receviez pas de ses plaies ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Apocalypse 18:4 - Then I heard another voice from heaven saying, Come out of her, my people, lest you take part in her sins, lest you share in her plagues;
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Apocalypse 18. 4 - Then I heard another voice from heaven say: “ ‘Come out of her, my people,’ so that you will not share in her sins, so that you will not receive any of her plagues;
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Apocalypse 18.4 - And I heard another voice from heaven, saying, Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Apocalypse 18.4 - Y oí otra voz del cielo, que decía: Salid de ella, pueblo mío, para que no seáis partícipes de sus pecados, ni recibáis parte de sus plagas;
Bible en latin - Vulgate
Apocalypse 18.4 - et audivi aliam vocem de caelo dicentem exite de illa populus meus ut ne participes sitis delictorum eius et de plagis eius non accipiatis
Ancien testament en grec - Septante
Apocalypse 18:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Apocalypse 18.4 - Und ich hörte eine andere Stimme aus dem Himmel, die sprach: Gehet aus ihr heraus, mein Volk, damit ihr nicht ihrer Sünden teilhaftig werdet und damit ihr nicht von ihren Plagen empfanget!