Comparateur des traductions bibliques
Actes 4:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 4:8 - Alors Pierre, rempli du Saint-Esprit, leur dit : Chefs du peuple, et anciens d’Israël,

Parole de vie

Actes 4.8 - Alors Pierre, rempli de l’Esprit Saint, leur dit : « Chefs du peuple et anciens,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 4. 8 - Alors Pierre, rempli du Saint-Esprit, leur dit : Chefs du peuple, et anciens [d’Israël],

Bible Segond 21

Actes 4: 8 - Alors Pierre, rempli du Saint-Esprit, leur dit : « Chefs du peuple et anciens [d’Israël],

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 4:8 - Alors Pierre, rempli de l’Esprit Saint, leur répondit : - Dirigeants de la nation et responsables du peuple !

Bible en français courant

Actes 4. 8 - Alors Pierre, rempli du Saint-Esprit, leur dit: « Chefs du peuple et anciens:

Bible Annotée

Actes 4,8 - Alors Pierre ayant été rempli d’Esprit saint leur dit : Chefs du peuple et anciens,

Bible Darby

Actes 4, 8 - Alors Pierre, étant rempli de l’Esprit Saint, leur dit : Chefs du peuple et anciens d’Israël,

Bible Martin

Actes 4:8 - Alors Pierre étant rempli du Saint-Esprit, leur dit : Gouverneurs du peuple, et vous Anciens d’Israël :

Parole Vivante

Actes 4:8 - Alors, Pierre, rempli de l’Esprit saint, leur répondit :
— Dirigeants de la nation et responsables du peuple.

Bible Ostervald

Actes 4.8 - Alors Pierre rempli du Saint-Esprit, leur dit : Chefs du peuple, et anciens d’Israël,

Grande Bible de Tours

Actes 4:8 - Alors Pierre, rempli du Saint-Esprit, leur dit : Princes du peuple, et vous, anciens, écoutez :

Bible Crampon

Actes 4 v 8 - Alors Pierre, rempli du Saint-Esprit, leur dit : " Chefs du peuple et Anciens d’Israël :

Bible de Sacy

Actes 4. 8 - Alors Pierre, rempli du Saint-Esprit, leur dit : Princes du peuple, et vous, sénateurs, écoutez :

Bible Vigouroux

Actes 4:8 - Alors, Pierre, rempli du Saint-Esprit, leur dit : Princes du peuple et anciens, écoutez.

Bible de Lausanne

Actes 4:8 - Alors Pierre, rempli d’Esprit saint, leur dit : Magistrats du peuple et anciens d’Israël,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 4:8 - Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them, Rulers of the people and elders,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 4. 8 - Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them: “Rulers and elders of the people!

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 4.8 - Then Peter, filled with the Holy Ghost, said unto them, Ye rulers of the people, and elders of Israel,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 4.8 - Entonces Pedro, lleno del Espíritu Santo, les dijo: Gobernantes del pueblo, y ancianos de Israel:

Bible en latin - Vulgate

Actes 4.8 - tunc Petrus repletus Spiritu Sancto dixit ad eos principes populi et seniores

Ancien testament en grec - Septante

Actes 4:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 4.8 - Da sprach Petrus, vom heiligen Geist erfüllt, zu ihnen: Ihr Obersten des Volkes und ihr Ältesten von Israel,

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 4.8 - τότε Πέτρος πλησθεὶς πνεύματος ἁγίου εἶπεν πρὸς αὐτούς· Ἄρχοντες τοῦ λαοῦ καὶ ⸀πρεσβύτεροι,
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV