Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 23:30

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 23:30 - Pour ceux qui s’attardent auprès du vin, Pour ceux qui vont déguster du vin mêlé.

Parole de vie

Proverbes 23.30 - C’est l’homme qui passe son temps à boire et qui fait sans arrêt des mélanges d’alcools.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 23. 30 - Pour ceux qui s’attardent auprès du vin, Pour ceux qui vont déguster du vin mêlé.

Bible Segond 21

Proverbes 23: 30 - Pour ceux qui s’attardent auprès du vin, pour ceux qui vont déguster du vin mélangé.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 23:30 - Pour ceux qui restent jusque tard à boire du vin,
pour ceux qui sont en quête de vin parfumé.

Bible en français courant

Proverbes 23. 30 - C’est l’homme qui s’attarde à boire du vin et essaie sans cesse de nouveaux mélanges d’alcool.

Bible Annotée

Proverbes 23,30 - Pour ceux qui s’attardent autour du vin, Pour ceux qui vont déguster le vin mixtionné.

Bible Darby

Proverbes 23, 30 - Pour qui la rougeur des yeux ? Pour ceux qui s’attardent auprès du vin, qui vont essayer le vin mixtionné.

Bible Martin

Proverbes 23:30 - À ceux qui s’arrêtent auprès du vin, et qui vont chercher le vin mixtionné.

Parole Vivante

Proverbes 23:30 - Ceux qui, jusque tard le soir, sont attablés à boire du vin,
Ceux qui, sans cesse, sont en quête
de nouvelles boissons capiteuses.

Bible Ostervald

Proverbes 23.30 - À ceux qui s’arrêtent auprès du vin, et qui vont chercher le vin mixtionné.

Grande Bible de Tours

Proverbes 23:30 - Sinon pour ceux qui passent le temps à boire du vin, et qui mettent leur plaisir à vider les coupes ?

Bible Crampon

Proverbes 23 v 30 - Pour ceux qui s’attardent auprès du vin, pour ceux qui vont goûter du vin aromatisé.

Bible de Sacy

Proverbes 23. 30 - sinon pour ceux qui passent le temps à boire du vin, et qui mettent leur plaisir à vider les coupes ?

Bible Vigouroux

Proverbes 23:30 - N’est-ce pas pour ceux qui s’attardent auprès du vin, et qui mettent leur plaisir à vider les coupes (pleines) ?

Bible de Lausanne

Proverbes 23:30 - Pour ceux qui s’attardent auprès du vin, pour ceux qui viennent déguster le vin parfumé.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 23:30 - Those who tarry long over wine;
those who go to try mixed wine.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 23. 30 - Those who linger over wine,
who go to sample bowls of mixed wine.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 23.30 - They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 23.30 - Para los que se detienen mucho en el vino, Para los que van buscando la mistura.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 23.30 - nonne his qui morantur in vino et student calicibus epotandis

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 23.30 - οὐ τῶν ἐγχρονιζόντων ἐν οἴνοις οὐ τῶν ἰχνευόντων ποῦ πότοι γίνονται.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 23.30 - Bei denen, die sich beim Wein verspäten, die kommen, um Getränke zu versuchen!

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 23:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV