Comparateur des traductions bibliques Psaumes 71:18
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 71:18 - Ne m’abandonne pas, ô Dieu ! Même dans la blanche vieillesse, Afin que j’annonce ta force à la génération présente, Ta puissance à la génération future !
Parole de vie
Psaumes 71.18 - Maintenant que je suis vieux, couvert de cheveux blancs, ne m’abandonne pas, ô Dieu ! Alors je pourrai annoncer ta puissance éclatante aux jeunes d’aujourd’hui et aux enfants qui vont naître.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 71. 18 - Ne m’abandonne pas, ô Dieu ! même dans la blanche vieillesse, Afin que j’annonce ta force à la génération présente, Ta puissance à la génération future !
Bible Segond 21
Psaumes 71: 18 - Ne m’abandonne pas, ô Dieu, malgré ma vieillesse et mes cheveux blancs, afin que j’annonce ta force à la génération présente, ta puissance à tous ceux qui viendront !
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 71:18 - Et maintenant que je suis vieux, que j’ai les cheveux blancs, ô Dieu, ne m’abandonne pas, et je pourrai annoncer ta puissance dès aujourd’hui aux hommes de mon temps, et ta vaillance aux générations à venir.
Bible en français courant
Psaumes 71. 18 - Maintenant que j’ai les cheveux blancs, ô Dieu, ne m’abandonne pas; alors je pourrai annoncer ton action efficace et vigoureuse aux jeunes et à ceux qui viendront après eux.
Bible Annotée
Psaumes 71,18 - Qu’ainsi, ô Dieu, jusqu’à la vieillesse, À la blanche vieillesse, tu ne m’abandonnes pas, Afin que j’annonce la force de ton bras à cette génération, Tes hauts faits à tous ceux qui naîtront !
Bible Darby
Psaumes 71, 18 - Et aussi, jusqu’à la vieillesse et aux cheveux blancs, ô Dieu ! ne m’abandonne pas, jusqu’à ce que j’annonce ton bras à cette génération, ta puissance à tous ceux qui viendront.
Bible Martin
Psaumes 71:18 - [Je les ai annoncées] jusqu’à la vieillesse, même jusques à la vieillesse toute blanche ; ô Dieu ! ne m’abandonne point jusqu’à ce que j’aie annoncé ton bras à cette génération, et ta puissance à tous ceux qui viendront après.
Parole Vivante
Psaumes 71:18 - Reste avec moi à la blanche vieillesse ! Seigneur, mon Dieu, ne m’abandonne pas ! Et je pourrai révéler ta puissance dès aujourd’hui Aux hommes de mon temps, Et ta vaillance à tous ceux qui viendront.
Bible Ostervald
Psaumes 71.18 - Et même jusqu’à la vieillesse, jusqu’à la blanche vieillesse, ô Dieu, ne m’abandonne pas ; jusqu’à ce que j’aie annoncé la force de ton bras à cette génération, ta puissance à tous ceux qui naîtront,
Grande Bible de Tours
Psaumes 71:18 - Je continuerai de le faire jusque dans ma vieillesse et dans l’âge le plus avancé ; ô Dieu, ne m’abandonnez pas, Afin que je fasse connaître la force de votre bras à toutes les générations futures ;
Bible Crampon
Psaumes 71 v 18 - Encore jusqu’à la vieillesse et aux cheveux blancs, Ô Dieu, ne m’abandonne pas, afin que je fasse connaître ta force à la génération présente, ta puissance à la génération future.
Bible de Sacy
Psaumes 71. 18 - Que le Seigneur, le Dieu d’Israël, soit béni, lui qui fait seul des choses miraculeuses.
Bible Vigouroux
Psaumes 71:18 - Béni soit le Seigneur, Dieu d’Israël, qui opère seul des merveilles. [71.18-19 Les versets 18 et 19 sont une doxologie indépendant du psaume, pour marquer la fin du 2e livre des Psaumes, qu’indique plus explicitement encore le verset 20.]
Bible de Lausanne
Psaumes 71:18 - Toi aussi, jusqu’à la vieillesse, jusqu’aux cheveux blancs, ô Dieu ! ne m’abandonne pas ; tellement que je puisse annoncer ton bras à [un autre] âge, et tes exploits à tous ceux qui viendront.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 71:18 - So even to old age and gray hairs, O God, do not forsake me, until I proclaim your might to another generation, your power to all those to come.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 71. 18 - Even when I am old and gray, do not forsake me, my God, till I declare your power to the next generation, your mighty acts to all who are to come.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 71.18 - Now also when I am old and greyheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 71.18 - Aun en la vejez y las canas, oh Dios, no me desampares, Hasta que anuncie tu poder a la posteridad, Y tu potencia a todos los que han de venir,
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 71.18 - benedictus Dominus Deus Deus Israhel qui facit mirabilia solus
Psaumes 71.18 - Verlaß mich, o Gott, auch bis ins Greisenalter nicht, bis ich deinen Arm verkündige dem künftigen Geschlecht, deine Kraft allen, die noch kommen sollen.
Nouveau Testament en grec - SBL
Psaumes 71:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !