Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 71:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 71:18 - Ne m’abandonne pas, ô Dieu ! Même dans la blanche vieillesse, Afin que j’annonce ta force à la génération présente, Ta puissance à la génération future !

Parole de vie

Psaumes 71.18 - Maintenant que je suis vieux, couvert de cheveux blancs,
ne m’abandonne pas, ô Dieu !
Alors je pourrai annoncer ta puissance éclatante
aux jeunes d’aujourd’hui et aux enfants qui vont naître.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 71. 18 - Ne m’abandonne pas, ô Dieu ! même dans la blanche vieillesse, Afin que j’annonce ta force à la génération présente, Ta puissance à la génération future !

Bible Segond 21

Psaumes 71: 18 - Ne m’abandonne pas, ô Dieu, malgré ma vieillesse et mes cheveux blancs, afin que j’annonce ta force à la génération présente, ta puissance à tous ceux qui viendront !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 71:18 - Et maintenant que je suis vieux, que j’ai les cheveux blancs,
ô Dieu, ne m’abandonne pas,
et je pourrai annoncer ta puissance dès aujourd’hui aux hommes de mon temps,
et ta vaillance aux générations à venir.

Bible en français courant

Psaumes 71. 18 - Maintenant que j’ai les cheveux blancs,
ô Dieu, ne m’abandonne pas;
alors je pourrai annoncer ton action efficace et vigoureuse
aux jeunes et à ceux qui viendront après eux.

Bible Annotée

Psaumes 71,18 - Qu’ainsi, ô Dieu, jusqu’à la vieillesse, À la blanche vieillesse, tu ne m’abandonnes pas, Afin que j’annonce la force de ton bras à cette génération, Tes hauts faits à tous ceux qui naîtront !

Bible Darby

Psaumes 71, 18 - Et aussi, jusqu’à la vieillesse et aux cheveux blancs, ô Dieu ! ne m’abandonne pas, jusqu’à ce que j’annonce ton bras à cette génération, ta puissance à tous ceux qui viendront.

Bible Martin

Psaumes 71:18 - [Je les ai annoncées] jusqu’à la vieillesse, même jusques à la vieillesse toute blanche ; ô Dieu ! ne m’abandonne point jusqu’à ce que j’aie annoncé ton bras à cette génération, et ta puissance à tous ceux qui viendront après.

Parole Vivante

Psaumes 71:18 - Reste avec moi à la blanche vieillesse !
Seigneur, mon Dieu, ne m’abandonne pas !
Et je pourrai révéler ta puissance dès aujourd’hui
Aux hommes de mon temps,
Et ta vaillance à tous ceux qui viendront.

Bible Ostervald

Psaumes 71.18 - Et même jusqu’à la vieillesse, jusqu’à la blanche vieillesse, ô Dieu, ne m’abandonne pas ; jusqu’à ce que j’aie annoncé la force de ton bras à cette génération, ta puissance à tous ceux qui naîtront,

Grande Bible de Tours

Psaumes 71:18 - Je continuerai de le faire jusque dans ma vieillesse et dans l’âge le plus avancé ; ô Dieu, ne m’abandonnez pas,
Afin que je fasse connaître la force de votre bras à toutes les générations futures ;

Bible Crampon

Psaumes 71 v 18 - Encore jusqu’à la vieillesse et aux cheveux blancs, Ô Dieu, ne m’abandonne pas, afin que je fasse connaître ta force à la génération présente, ta puissance à la génération future.

Bible de Sacy

Psaumes 71. 18 - Que le Seigneur, le Dieu d’Israël, soit béni, lui qui fait seul des choses miraculeuses.

Bible Vigouroux

Psaumes 71:18 - Béni soit le Seigneur, Dieu d’Israël, qui opère seul des merveilles.
[71.18-19 Les versets 18 et 19 sont une doxologie indépendant du psaume, pour marquer la fin du 2e livre des Psaumes, qu’indique plus explicitement encore le verset 20.]

Bible de Lausanne

Psaumes 71:18 - Toi aussi, jusqu’à la vieillesse, jusqu’aux cheveux blancs, ô Dieu ! ne m’abandonne pas ; tellement que je puisse annoncer ton bras à [un autre] âge, et tes exploits à tous ceux qui viendront.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 71:18 - So even to old age and gray hairs,
O God, do not forsake me,
until I proclaim your might to another generation,
your power to all those to come.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 71. 18 - Even when I am old and gray,
do not forsake me, my God,
till I declare your power to the next generation,
your mighty acts to all who are to come.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 71.18 - Now also when I am old and greyheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 71.18 - Aun en la vejez y las canas, oh Dios, no me desampares, Hasta que anuncie tu poder a la posteridad, Y tu potencia a todos los que han de venir,

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 71.18 - benedictus Dominus Deus Deus Israhel qui facit mirabilia solus

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 71.18 - εὐλογητὸς κύριος ὁ θεὸς ὁ θεὸς Ισραηλ ὁ ποιῶν θαυμάσια μόνος.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 71.18 - Verlaß mich, o Gott, auch bis ins Greisenalter nicht, bis ich deinen Arm verkündige dem künftigen Geschlecht, deine Kraft allen, die noch kommen sollen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 71:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV