Comparateur des traductions bibliques Psaumes 37:17
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 37:17 - Car les bras des méchants seront brisés, Mais l’Éternel soutient les justes.
Parole de vie
Psaumes 37.17 - Oui, le pouvoir des méchants sera détruit, mais le Seigneur soutient ceux qui lui obéissent.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 37. 17 - Car les bras des méchants seront brisés, Mais l’Éternel soutient les justes.
Bible Segond 21
Psaumes 37: 17 - car la force des méchants sera brisée, tandis que l’Éternel soutient les justes.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 37:17 - Les méchants verront leur pouvoir brisé, mais l’Éternel reste le soutien des justes.
Bible en français courant
Psaumes 37. 17 - car le pouvoir des méchants sera brisé, mais les fidèles ont l’appui du Seigneur.
Bible Annotée
Psaumes 37,17 - Car les bras des méchants seront brisés, Mais l’Éternel soutient les justes.
Bible Darby
Psaumes 37, 17 - car les bras des méchants seront brisés, mais l’Éternel soutient les justes.
Bible Martin
Psaumes 37:17 - Car les bras des méchants seront cassés, mais l’Éternel soutient les justes.
Parole Vivante
Psaumes 37:17 - Car, si leur puissance, un jour, est brisée, Le Seigneur demeure le soutien des justes.
Bible Ostervald
Psaumes 37.17 - Car les bras des méchants seront brisés, mais l’Éternel soutient les justes.
Grande Bible de Tours
Psaumes 37:17 - Parce que les bras des pécheurs seront brisés ; mais le Seigneur affermit les justes.
Bible Crampon
Psaumes 37 v 17 - car les bras des méchants seront brisés, et Yahweh soutient les justes. Yod.
Bible de Sacy
Psaumes 37. 17 - Car je vous ai demandé que mes ennemis ne triomphent point de joie sur moi ; eux qui ayant vu mes pieds ébranlés, ont parlé avec orgueil sur mon sujet.
Bible Vigouroux
Psaumes 37:17 - Car j’ai dit : Que mes ennemis ne se réjouissent pas (jamais) à mon sujet, eux qui, ayant vu mes pieds ébranlés, ont parlé insolemment (avec orgueil) de moi.
Bible de Lausanne
Psaumes 37:17 - car les bras des méchants seront brisés, et l’Éternel soutient les justes.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 37:17 - For the arms of the wicked shall be broken, but the Lord upholds the righteous.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 37. 17 - for the power of the wicked will be broken, but the Lord upholds the righteous.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 37.17 - For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 37.17 - Porque los brazos de los impíos serán quebrados; Mas el que sostiene a los justos es Jehová.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 37.17 - quia dixi nequando supergaudeant mihi inimici mei et dum commoventur pedes mei super me magna locuti sunt