Comparateur des traductions bibliques
Job 5:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 5:20 - Il te sauvera de la mort pendant la famine, Et des coups du glaive pendant la guerre.

Parole de vie

Job 5.20 - Pendant la famine, il te sauvera de la mort.
Au cours du combat, tu ne seras pas blessé.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 5. 20 - Il te sauvera de la mort pendant la famine, Et des coups de glaive pendant la guerre.

Bible Segond 21

Job 5: 20 - Il te sauvera de la mort pendant la famine et des coups de l’épée pendant la guerre.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 5:20 - Au temps de la famine, il te gardera de la mort
au milieu du combat, il te préservera du glaive.

Bible en français courant

Job 5. 20 - En temps de famine, il t’évitera la mort;
au plus fort du combat, il sauvera ta vie.

Bible Annotée

Job 5,20 - Dans la famine il te rachètera de la mort ; Dans la guerre, de la puissance de l’épée.

Bible Darby

Job 5, 20 - Dans la famine il te délivrera de la mort, et, dans la guerre, de la puissance de l’épée.

Bible Martin

Job 5:20 - En temps de famine il te garantira de la mort, et en temps de guerre [il te préservera] de l’épée.

Parole Vivante

Job 5:20 - Au temps de la famine, il te préservera, t’arrachant à la mort. Au milieu des combats, il te garantira contre les coups du glaive.

Bible Ostervald

Job 5.20 - En temps de famine, il te garantira de la mort, et en temps de guerre, du tranchant de l’épée.

Grande Bible de Tours

Job 5:20 - Dans la famine, il vous préservera de la mort ; dans les combats, du tranchant du glaive.

Bible Crampon

Job 5 v 20 - Dans la famine, il te sauvera de la mort ; dans le combat, des coups de l’épée.

Bible de Sacy

Job 5. 20 - Il vous sauvera de la mort pendant la famine, et de l’épée pendant la guerre.

Bible Vigouroux

Job 5:20 - Pendant la famine, il te sauvera de la mort, et, dans la guerre, du tranchant du glaive.

Bible de Lausanne

Job 5:20 - Dans la famine il te rachètera de la mort, et dans la guerre, des atteintes de l’épée.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 5:20 - In famine he will redeem you from death,
and in war from the power of the sword.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 5. 20 - In famine he will deliver you from death,
and in battle from the stroke of the sword.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 5.20 - In famine he shall redeem thee from death: and in war from the power of the sword.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 5.20 - En el hambre te salvará de la muerte, Y del poder de la espada en la guerra.

Bible en latin - Vulgate

Job 5.20 - in fame eruet te de morte et in bello de manu gladii

Ancien testament en grec - Septante

Job 5.20 - ἐν λιμῷ ῥύσεταί σε ἐκ θανάτου ἐν πολέμῳ δὲ ἐκ χειρὸς σιδήρου λύσει σε.

Bible en allemand - Schlachter

Job 5.20 - In Hungersnot wird er dich vom Tode erlösen und im Kriege von dem Schwert;

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 5:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV