Job 5:19 - Six fois il te délivrera de l’angoisse, Et sept fois le mal ne t’atteindra pas.
Parole de vie
Job 5.19 - Tu peux connaître de nombreux malheurs, il te protégera toujours, et le mal ne te touchera jamais.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Job 5. 19 - Six fois il te délivrera de l’angoisse, Et sept fois le mal ne t’atteindra pas.
Bible Segond 21
Job 5: 19 - Six fois il te délivrera de la détresse, et sept fois le mal ne t’atteindra pas.
Les autres versions
Bible du Semeur
Job 5:19 - Six fois, dans la détresse, il te délivrera. Dans sept calamités, le mal t’épargnera.
Bible en français courant
Job 5. 19 - Plus d’une fois, il te sauvera de l’angoisse, et à la fin, le mal ne pourra plus t’atteindre.
Bible Annotée
Job 5,19 - Dans six afflictions il te délivrera, À la septième encore le mal ne te touchera pas.
Bible Darby
Job 5, 19 - six détresses il te délivrera, et, dans sept, le mal ne t’atteindra pas.
Bible Martin
Job 5:19 - Il te délivrera dans six afflictions, et à la septième le mal ne te touchera point.
Parole Vivante
Job 5:19 - Six fois, dans la détresse, il te délivrera. Dans sept calamités, le mal t’épargnera.
Bible Ostervald
Job 5.19 - Dans six détresses, il te délivrera ; et dans sept, le mal ne te touchera point.
Grande Bible de Tours
Job 5:19 - Après vous avoir affligé six fois, il vous délivrera, et à la septième il ne permettra pas même que le mal vous touche.
Bible Crampon
Job 5 v 19 - Six fois il te délivrera de l’angoisse, et, à la septième, le mal ne t’atteindra pas.
Bible de Sacy
Job 5. 19 - Après vous avoir affligé six fois, il vous délivrera ; et le mal ne vous touchera pas une septième fois.
Bible Vigouroux
Job 5:19 - Il te délivrera dans six tribulations, et à la septième le mal ne te touchera pas. [5.19 Dans six tribulations, etc. C’est une expression poétique, qui paraît signifier que Dieu empêchera toujours que les malheurs dans lesquels l’homme peut tomber ne lui nuisent en aucune sorte, pourvu qu’il s’humilie et se soumette à ses ordres.]
Bible de Lausanne
Job 5:19 - Dans six détresses il te délivrera, et dans sept le mal ne te touchera point.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Job 5:19 - He will deliver you from six troubles; in seven no evil shall touch you.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Job 5. 19 - From six calamities he will rescue you; in seven no harm will touch you.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Job 5.19 - He shall deliver thee in six troubles: yea, in seven there shall no evil touch thee.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Job 5.19 - En seis tribulaciones te librará, Y en la séptima no te tocará el mal.
Bible en latin - Vulgate
Job 5.19 - in sex tribulationibus liberabit te et in septima non tanget te malum