Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Job 31:20
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Comparateur des traductions bibliques
Job 31:20
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Job 31:20
-
Sans que ses reins m’aient béni, Sans qu’il ait été réchauffé par la toison de mes agneaux ;
Parole de vie
Job 31.20
-
Au contraire, je leur donnais un vêtement chaud
fait avec la laine de mes moutons, et ils me disaient merci.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Job 31. 20
-
Sans que ses reins m’aient béni, Sans qu’il ait été réchauffé par la toison de mes agneaux ;
Bible Segond 21
Job 31: 20
-
sans lui donner de raison de me bénir, sans qu’il ait été réchauffé par la toison de mes agneaux,
Les autres versions
Bible du Semeur
Job 31:20
-
sans leur donner une occasion de me bénir
pour avoir pu se réchauffer sous la toison de mes brebis ?
Bible en français courant
Job 31. 20
-
sans qu’ils me remercient d’avoir mis sur leur dos
un tissu chaud de la laine de mes moutons?
Bible Annotée
Job 31,20
-
Si ses reins ne m’ont pas béni, Et s’il n’a pas été réchauffé par la toison de mes brebis ;
Bible Darby
Job 31, 20
-
Si ses reins ne m’ont pas béni, et qu’il ne se soit pas réchauffé avec la toison de mes agneaux ;
Bible Martin
Job 31:20
-
Si ses reins ne m’ont point béni, et s’il n’a pas été échauffé de la laine de mes agneaux ;
Parole Vivante
Job 31:20
-
sans leur donner une occasion de me bénir, sans qu’aussitôt ils se soient réchauffés sous la toison de mes brebis…
Bible Ostervald
Job 31.20
-
Si ses reins ne m’ont pas béni, et s’il n’a pas été réchauffé par la toison de mes agneaux ;
Grande Bible de Tours
Job 31:20
-
Si ses membres ne m’ont pas béni, réchauffés par les toisons de mes brebis ;
Bible Crampon
Job 31 v 20
-
sans que ses reins m’aient béni, sans que la toison de mes agneaux l’ait réchauffé ;
Bible de Sacy
Job 31. 20
-
si les membres de son corps ne m’ont pas béni, lorsqu’ils ont été réchauffés par les toisons de mes brebis ;
Bible Vigouroux
Job 31:20
-
si ses membres (flancs) ne m’ont pas béni, et s’il n’a pas été réchauffé par les toisons de mes brebis ;
Bible de Lausanne
Job 31:20
-
Certainement ses reins m’ont béni, car il se réchauffait de la toison de mes agneaux.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Job 31:20
-
if his body has not blessed me,
and if he was not warmed with the fleece of my sheep,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Job 31. 20
-
and their hearts did not bless me
for warming them with the fleece from my sheep,
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Job 31.20
-
If his loins have not blessed me, and if he were not warmed with the fleece of my sheep;
Bible en espagnol - Reina-Valera
Job 31.20
-
Si no me bendijeron sus lomos, Y del vellón de mis ovejas se calentaron;
Bible en latin - Vulgate
Job 31.20
-
si non benedixerunt mihi latera eius et de velleribus ovium mearum calefactus est
Ancien testament en grec - Septante
Job 31.20
-
ἀδύνατοι δὲ εἰ μὴ εὐλόγησάν με ἀπὸ δὲ κουρᾶς ἀμνῶν μου ἐθερμάνθησαν οἱ ὦμοι αὐτῶν.
Bible en allemand - Schlachter
Job 31.20
-
Nein, wahrlich, es haben mich seine Lenden gesegnet, wenn sie von der Wolle meiner Lämmer warm geworden sind!
Nouveau Testament en grec - SBL
Job 31:20
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV