2 Rois 5:2 - Or les Syriens étaient sortis par troupes, et ils avaient emmené captive une petite fille du pays d’Israël, qui était au service de la femme de Naaman.
Parole de vie
2 Rois 5.2 - Or, des bandes de Syriens qui sont entrés en Israël ont fait prisonnière une petite fille. Celle-ci est devenue la servante de la femme de Naaman.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Rois 5. 2 - Or les Syriens étaient sortis par troupes, et ils avaient emmené captive une petite fille du pays d’Israël, qui était au service de la femme de Naaman.
Bible Segond 21
2 Rois 5: 2 - Or, les Syriens avaient mené des expéditions, et ils avaient ramené prisonnière une petite fille du pays d’Israël. Celle-ci était au service de la femme de Naaman,
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Rois 5:2 - Or, au cours d’une incursion dans le territoire d’Israël, des troupes de pillards syriens avaient enlevé une petite fille. À présent, elle était au service de la femme de Naaman.
Bible en français courant
2 Rois 5. 2 - Or des pillards syriens, qui avaient pénétré en bandes dans le territoire d’Israël, en avaient ramené prisonnière une fillette, qui devint la servante de la femme de Naaman.
Bible Annotée
2 Rois 5,2 - Et les Syriens, dans une incursion, avaient emmené du pays d’Israël une petite fille, qui fut au service de la femme de Naaman.
Bible Darby
2 Rois 5, 2 - Et les Syriens étaient sortis par bandes, et avaient amené captive du pays d’Israël une petite fille, et elle servait la femme de Naaman.
Bible Martin
2 Rois 5:2 - Et quelques troupes sorties de Syrie, avaient amené prisonnière une petite fille du pays d’Israël, qui servait la femme de Naaman.
Parole Vivante
2 Rois 5:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
2 Rois 5.2 - Et quelques troupes étaient sorties de Syrie et avaient emmené prisonnière une petite fille du pays d’Israël, et elle servait la femme de Naaman.
Grande Bible de Tours
2 Rois 5:2 - Or quelques voleurs sortis de Syrie avaient emmené captive du pays d’Israël une petite fille, qui entra au service de la femme de Naaman.
Bible Crampon
2 Rois 5 v 2 - Or les Syriens, étant sortis par bandes, avaient emmené captive une petite fille du pays d’Israël, qui était au service de la femme de Naaman.
Bible de Sacy
2 Rois 5. 2 - Or quelques brigands étant sortis de Syrie, avaient emmené captive une petite fille du pays d’Israël, qui fut depuis mise au service de la femme de Naaman.
Bible Vigouroux
2 Rois 5:2 - Or quelques voleurs, sortis de Syrie, avaient emmené captive une petite fille du pays d’Israël, qui fut depuis mise au service de la femme de Naaman.
Bible de Lausanne
2 Rois 5:2 - Et les Araméens étaient sortis par troupes, et avaient emmené captive de la terre d’Israël une petite fille, et elle se tenait devant la femme de Naaman.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Rois 5:2 - Now the Syrians on one of their raids had carried off a little girl from the land of Israel, and she worked in the service of Naaman's wife
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Rois 5. 2 - Now bands of raiders from Aram had gone out and had taken captive a young girl from Israel, and she served Naaman’s wife.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Rois 5.2 - And the Syrians had gone out by companies, and had brought away captive out of the land of Israel a little maid; and she waited on Naaman’s wife.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Rois 5.2 - Y de Siria habían salido bandas armadas, y habían llevado cautiva de la tierra de Israel a una muchacha, la cual servía a la mujer de Naamán.
Bible en latin - Vulgate
2 Rois 5.2 - porro de Syria egressi fuerant latrunculi et captivam duxerant de terra Israhel puellam parvulam quae erat in obsequio uxoris Naaman
2 Rois 5.2 - Und die Syrer waren in Streifscharen ausgezogen und hatten ein kleines Mägdlein aus dem Lande Israel entführt, das nun im Dienste von Naemans Frau war.
Nouveau Testament en grec - SBL
2 Rois 5:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !