Comparateur des traductions bibliques
2 Rois 5:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Rois 5:3 - Et elle dit à sa maîtresse : Oh ! Si mon seigneur était auprès du prophète qui est à Samarie, le prophète le guérirait de sa lèpre !

Parole de vie

2 Rois 5.3 - Un jour, la petite fille dit à sa maîtresse : « Ah ! si mon maître pouvait aller voir le prophète qui est à Samarie ! Il le guérirait de sa lèpre. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 5. 3 - Et elle dit à sa maîtresse : Oh ! si mon seigneur était auprès du prophète qui est à Samarie, le prophète le guérirait de sa lèpre !

Bible Segond 21

2 Rois 5: 3 - et elle dit à sa maîtresse : « Si seulement mon seigneur pouvait voir le prophète qui se trouve à Samarie, il le guérirait de sa lèpre ! »

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 5:3 - Un jour, elle dit à sa maîtresse : - Si seulement mon maître pouvait aller auprès du prophète qui habite à Samarie ! Cet homme le guérirait de sa lèpre.

Bible en français courant

2 Rois 5. 3 - La fillette dit un jour à sa maîtresse: « Ah! si seulement mon maître se présentait au prophète qui est à Samarie. Celui-ci le guérirait tout de suite de sa lèpre. »

Bible Annotée

2 Rois 5,3 - Et elle dit à sa maîtresse : Ah ! Si mon maître était près du prophète qui est à Samarie, il le délivrerait de sa lèpre.

Bible Darby

2 Rois 5, 3 - Et elle dit à sa maîtresse : Oh, si mon seigneur était devant le prophète qui est à Samarie ! alors il le délivrerait de sa lèpre.

Bible Martin

2 Rois 5:3 - Et elle dit à sa maîtresse ; Je souhaiterais que mon Seigneur [se présentât] devant le Prophète qui est en Samarie, il l’aurait aussitôt délivré de sa lèpre.

Parole Vivante

2 Rois 5:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Rois 5.3 - Et elle dit à sa maîtresse : Oh ! si mon seigneur était devant le prophète qui est à Samarie ! Il le guérirait aussitôt de sa lèpre.

Grande Bible de Tours

2 Rois 5:3 - Cette jeune fille dit à sa maîtresse : Plût à Dieu que mon seigneur fût allé vers le prophète qui est à Samarie. Certainement il l’aurait guéri de sa lèpre.

Bible Crampon

2 Rois 5 v 3 - Elle dit à sa maîtresse : « Oh ! Si mon seigneur était auprès du prophète qui est à Samarie, le prophète le délivrerait de sa lèpre. »

Bible de Sacy

2 Rois 5. 3 - Cette fille dit à sa maîtresse : Plût à Dieu que mon seigneur eût été trouver le prophète qui est à Samarie. Il l’aurait sans doute guéri de sa lèpre.

Bible Vigouroux

2 Rois 5:3 - Et elle dit à sa maîtresse : Plût à Dieu que mon seigneur eût été trouver le prophète qui est à Samarie ! Il l’aurait sans doute guéri de sa lèpre.

Bible de Lausanne

2 Rois 5:3 - Et elle dit à sa maîtresse : Oh ! je voudrais que mon seigneur fût devant le prophète qui est à Samarie ! Alors il le délivrerait de sa lèpre.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Rois 5:3 - She said to her mistress, Would that my lord were with the prophet who is in Samaria! He would cure him of his leprosy

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Rois 5. 3 - She said to her mistress, “If only my master would see the prophet who is in Samaria! He would cure him of his leprosy.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Rois 5.3 - And she said unto her mistress, Would God my lord were with the prophet that is in Samaria! for he would recover him of his leprosy.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Rois 5.3 - Ésta dijo a su señora: Si rogase mi señor al profeta que está en Samaria, él lo sanaría de su lepra.

Bible en latin - Vulgate

2 Rois 5.3 - quae ait ad dominam suam utinam fuisset dominus meus ad prophetam qui est in Samaria profecto curasset eum a lepra quam habet

Ancien testament en grec - Septante

2 Rois 5.3 - ἡ δὲ εἶπεν τῇ κυρίᾳ αὐτῆς ὄφελον ὁ κύριός μου ἐνώπιον τοῦ προφήτου τοῦ θεοῦ τοῦ ἐν Σαμαρείᾳ τότε ἀποσυνάξει αὐτὸν ἀπὸ τῆς λέπρας αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Rois 5.3 - Und es sprach zu seiner Herrin: Ach, daß mein Herr bei dem Propheten zu Samaria wäre; der würde ihn von seinem Aussatz befreien!

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Rois 5:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV