Genèse 22.17 je te bénirai et je multiplierai ta postérité , comme les étoiles du ciel et comme le sable qui est sur le bord de la mer ; et ta postérité possédera la porte de ses ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb). Genèse 49.8 Juda, tu recevras les hommages de tes frères ; Ta main sera sur la nuque de tes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb). Les fils de ton père se prosterneront devant toi. Exode 15.6 Ta droite, ô Éternel ! a signalé sa force ; Ta droite, ô Éternel ! a écrasé l’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb). Exode 15.9 L’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) disait : Je poursuivrai, j’atteindrai, Je partagerai le butin ; Ma vengeance sera assouvie, Je tirerai l’épée, ma main les détruira. Exode 23.4 Si tu rencontres le bœuf de ton ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ou son âne égaré, tu le lui ramèneras. Exode 23.22 Mais si tu écoutes sa voix, et si tu fais tout ce que je te dirai , je serai l’ennemi de tes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) et l’adversaire de tes adversaires . Exode 23.27 J’enverrai ma terreur devant toi, je mettrai en déroute tous les peuples chez lesquels tu arriveras, et je ferai tourner le dos devant toi à tous tes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb). Lévitique 26.7 Vous poursuivrez vos ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), et ils tomberont devant vous par l’épée . Lévitique 26.8 Cinq d’entre vous en poursuivront cent, et cent d’entre vous en poursuivront dix mille, et vos ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) tomberont devant vous par l’épée. Lévitique 26.16 voici alors ce que je vous ferai. J’enverrai sur vous la terreur, la consomption et la fièvre, qui rendront vos yeux languissants et votre âme souffrante ; et vous sèmerez en vain vos semences : vos ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) les dévoreront. Lévitique 26.17 Je tournerai ma face contre vous, et vous serez battus devant vos ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ; ceux qui vous haïssent domineront sur vous, et vous fuirez sans que l’on vous poursuive. Lévitique 26.25 Je ferai venir contre vous l’épée, qui vengera mon alliance ; quand vous vous rassemblerez dans vos villes, j’enverrai la peste au milieu de vous, et vous serez livrés aux mains de l’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb). Lévitique 26.32 Je dévasterai le pays, et vos ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) qui l’habiteront en seront stupéfaits . Lévitique 26.34 Alors le pays jouira de ses sabbats, tout le temps qu’il sera dévasté et que vous serez dans le pays de vos ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ; alors le pays se reposera, et jouira de ses sabbats. Lévitique 26.36 Je rendrai pusillanime le cœur de ceux d’entre vous qui survivront, dans les pays de leurs ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ; le bruit d’une feuille agitée les poursuivra ; ils fuiront comme on fuit devant l’épée, et ils tomberont sans qu’on les poursuive. Lévitique 26.37 Ils se renverseront les uns sur les autres comme devant l’épée, sans qu’on les poursuive . Vous ne subsisterez point en présence de vos ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ; Lévitique 26.38 vous périrez parmi les nations, et le pays de vos ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) vous dévorera . Lévitique 26.39 Ceux d’entre vous qui survivront seront frappés de langueur pour leurs iniquités, dans les pays de leurs ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ; ils seront aussi frappés de langueur pour les iniquités de leurs pères. Lévitique 26.41 péchés à cause desquels moi aussi je leur résisterai et les mènerai dans le pays de leurs ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb). Et alors leur cœur incirconcis s’humiliera, et ils paieront la dette de leurs iniquités. Lévitique 26.44 Mais, lorsqu’ils seront dans le pays de leurs ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), je ne les rejetterai pourtant point, et je ne les aurai point en horreur jusqu’à les exterminer, jusqu’à rompre mon alliance avec eux; car je suis l’Éternel, leur Dieu. Nombres 10.9 Lorsque, dans votre pays, vous irez à la guerre contre l’ennemi qui vous combattra , vous sonnerez des trompettes avec éclat, et vous serez présents au souvenir de l’Éternel, votre Dieu, et vous serez délivrés de vos ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb). Nombres 10.35 Quand l’arche partait, Moïse disait : Lève -toi, Éternel ! et que tes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) soient dispersés ! que ceux qui te haïssent fuient devant ta face! Nombres 14.42 Ne montez pas! car l’Éternel n’est pas au milieu de vous. Ne vous faites pas battre par vos ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb). Nombres 23.11 Balak dit à Balaam : Que m’as-tu fait ? Je t’ai pris pour maudire mon ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb), et voici, tu le bénis ! Nombres 24.10 La colère de Balak s’enflamma contre Balaam ; il frappa des mains, et dit à Balaam : C’est pour maudire mes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) que je t’ai appelé , et voici, tu les as bénis déjà trois fois. Nombres 24.18 Il se rend maître d’Édom, Il se rend maître de Séir, ses ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb). Israël manifeste sa force. Nombres 32.21 si tous ceux de vous qui s’armeront passent le Jourdain devant l’Éternel jusqu’à ce qu’il ait chassé ses ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) loin de sa face, Nombres 35.23 ou s’il fait tomber sur lui par mégarde une pierre qui puisse causer la mort , et que la mort en soit la suite, sans qu’il ait de la haine (’oyeb ou (complet) ’owyeb) contre lui et qu’il lui cherche du mal, Deutéronome 1.42 L’Éternel me dit : Dis -leur: Ne montez pas et ne combattez pas, car je ne suis pas au milieu de vous; ne vous faites pas battre par vos ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb). Deutéronome 6.19 après qu’il aura chassé tous tes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) devant toi, comme l’Éternel l’a dit . Deutéronome 12.10 Mais vous passerez le Jourdain, et vous habiterez dans le pays dont l’Éternel, votre Dieu, vous mettra en possession ; il vous donnera du repos, après vous avoir délivrés de tous vos ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) qui vous entourent, et vous vous établirez en sécurité. Deutéronome 20.1 Lorsque tu iras à la guerre contre tes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), et que tu verras des chevaux et des chars, et un peuple plus nombreux que toi, tu ne les craindras point; car l’Éternel, ton Dieu , qui t’a fait monter du pays d’Égypte, est avec toi. Deutéronome 20.3 Il leur dira : Ecoute, Israël ! Vous allez aujourd’hui livrer bataille à vos ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb). Que votre cœur ne se trouble point; soyez sans crainte, ne vous effrayez pas, ne vous épouvantez pas devant eux. Deutéronome 20.4 Car l’Éternel, votre Dieu, marche avec vous, pour combattre vos ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) , pour vous sauver. Deutéronome 20.14 Mais tu prendras pour toi les femmes, les enfants, le bétail, tout ce qui sera dans la ville, tout son butin, et tu mangeras les dépouilles de tes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) que l’Éternel, ton Dieu, t’aura livrés. Deutéronome 21.10 Lorsque tu iras à la guerre contre tes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), si l’Éternel les livre entre tes mains, et que tu leur fasses des prisonniers, Deutéronome 23.9 Lorsque tu camperas contre tes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), garde -toi de toute chose mauvaise. Deutéronome 23.14 Car l’Éternel, ton Dieu, marche au milieu de ton camp pour te protéger et pour livrer tes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) devant toi; ton camp devra donc être saint, afin que l’Éternel ne voie chez toi rien d’impur, et qu’il ne se détourne point de toi. Deutéronome 25.19 Lorsque l’Éternel, ton Dieu, après t’avoir délivré de tous les ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) qui t’entourent, t’accordera du repos dans le pays que l’Éternel, ton Dieu, te donne en héritage et en propriété , tu effaceras la mémoire d’Amalek de dessous les cieux : ne l’oublie point. Deutéronome 28.7 L’Éternel te donnera la victoire sur tes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) qui s’élèveront contre toi; ils sortiront contre toi par un seul chemin, et ils s’enfuiront devant toi par sept chemins. Deutéronome 28.25 L’Éternel te fera battre par tes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ; tu sortiras contre eux par un seul chemin, et tu t’enfuiras devant eux par sept chemins ; et tu seras un objet d’effroi pour tous les royaumes de la terre. Deutéronome 28.31 Ton bœuf sera égorgé sous tes yeux, et tu n’en mangeras pas; ton âne sera enlevé devant toi, et on ne te le rendra pas; tes brebis seront données à tes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), et il n’y aura personne pour venir à ton secours. Deutéronome 28.48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nudité et de la disette de toutes choses, tes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) que l’Éternel enverra contre toi. Il mettra un joug de fer sur ton cou, jusqu’à ce qu’il t’ait détruit. Deutéronome 28.53 Au milieu de l’angoisse et de la détresse où te réduira ton ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb), tu mangeras le fruit de tes entrailles, la chair de tes fils et de tes filles que l’Éternel, ton Dieu , t’aura donnés. Deutéronome 28.55 il ne donnera à aucun d’eux de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu’il ne lui reste plus rien au milieu de l’angoisse et de la détresse où te réduira ton ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) dans toutes tes portes. Deutéronome 28.57 elle ne leur donnera rien de l’arrière-faix sorti d’entre ses pieds et des enfants qu’elle mettra au monde, car, manquant de tout, elle en fera secrètement sa nourriture au milieu de l’angoisse et de la détresse où te réduira ton ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) dans tes portes. Deutéronome 28.68 Et l’Éternel te ramènera sur des navires en Égypte, et tu feras ce chemin dont je t’avais dit : Tu ne le reverras plus ! Là, vous vous offrirez en vente à vos ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) , comme esclaves et comme servantes ; et il n’y aura personne pour vous acheter. Deutéronome 30.7 L’Éternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malédictions sur tes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), sur ceux qui t’auront haï et persécuté. Deutéronome 32.27 Mais je crains les insultes de l’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb), Je crains que leurs adversaires ne se méprennent, Et qu’ils ne disent : Notre main a été puissante, Et ce n’est pas l’Éternel qui a fait toutes ces choses. Deutéronome 32.31 Car leur rocher n’est pas comme notre Rocher, Nos ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) en sont juges. Deutéronome 32.42 Mon épée dévorera leur chair, Et j’enivrerai mes flèches de sang , Du sang des blessés et des captifs, De la tête des chefs de l’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb). Deutéronome 33.27 Le Dieu d’éternité est un refuge, Et sous ses bras éternels est une retraite. Devant toi il a chassé l’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb), Et il a dit : Extermine. Deutéronome 33.29 Que tu es heureux, Israël ! Qui est comme toi, Un peuple sauvé par l’Éternel, Le bouclier de ton secours Et l’épée de ta gloire ? Tes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) feront défaut devant toi, Et tu fouleras leurs lieux élevés. Josué 7.8 De grâce, Seigneur, que dirai -je, après qu’Israël a tourné le dos devant ses ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ? Josué 7.12 Aussi les enfants d’Israël ne peuvent -ils résister à leurs ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ; ils tourneront le dos devant leurs ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), car ils sont sous l’interdit ; je ne serai plus avec vous, si vous ne détruisez pas l’interdit du milieu de vous. Josué 7.13 Lève -toi, sanctifie le peuple. Tu diras : Sanctifiez -vous pour demain ; car ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : Il y a de l’interdit au milieu de toi, Israël ; tu ne pourras résister à tes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), jusqu’à ce que vous ayez ôté l’interdit du milieu de vous. Josué 10.13 Et le soleil s’arrêta, et la lune suspendit sa course, Jusqu’à ce que la nation eût tiré vengeance de ses ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb). Cela n’est-il pas écrit dans le livre du Juste ? Le soleil s’arrêta au milieu du ciel, Et ne se hâta point de se coucher, presque tout un jour. Josué 10.19 Et vous, ne vous arrêtez Pas, poursuivez vos ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), et attaquez-les par derrière ; ne les laissez pas entrer dans leurs villes, car l’Éternel, votre Dieu, les a livrés entre vos mains. Josué 10.25 Josué leur dit : Ne craignez point et ne vous effrayez point, fortifiez -vous et ayez du courage, car c’est ainsi que l’Éternel traitera tous vos ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) contre lesquels vous combattez. Josué 21.44 L’Éternel leur accorda du repos tout alentour, comme il l’avait juré à leurs pères ; aucun de leurs ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ne put leur résister, et l’Éternel les livra tous (’oyeb ou (complet) ’owyeb) entre leurs mains. Josué 22.8 et leur dit : Vous retournez à vos tentes avec de grandes richesses, avec des troupeaux fort nombreux, et avec une quantité considérable d’argent, d’or, d’airain, de fer, et de vêtements. Partagez avec vos frères le butin de vos ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb). Josué 23.1 Depuis longtemps l’Éternel avait donné du repos à Israël, en le délivrant de tous les ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) qui l’entouraient. Josué était vieux, avancé en âge. Juges 2.14 La colère de l’Éternel s’enflamma contre Israël. Il les livra entre les mains de pillards qui les pillèrent, il les vendit entre les mains de leurs ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) d’alentour, Et ils ne purent plus résister à leurs ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb). Juges 2.18 Lorsque l’Éternel leur suscitait des juges, l’Éternel était avec le juge, et il les délivrait de la main de leurs ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) pendant toute la vie du juge ; car l’Éternel avait pitié de leurs gémissements contre ceux qui les opprimaient et les tourmentaient. Juges 3.28 Il leur dit : Suivez -moi, car l’Éternel a livré entre vos mains les Moabites, vos ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb). Ils descendirent après lui, s’emparèrent des gués du Jourdain vis-à-vis de Moab, et ne laissèrent passer personne. Juges 5.31 Périssent ainsi tous tes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), ô Éternel ! Ceux qui l’aiment sont comme le soleil, Quand il paraît dans sa force. Le pays fut en repos pendant quarante ans. Juges 8.34 Les enfants d’Israël ne se souvinrent point de l’Éternel, leur Dieu, qui les avait délivrés de la main de tous les ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) qui les entouraient. Juges 11.36 Elle lui dit : Mon père, si tu as fait un vœu à l’Éternel, traite -moi selon ce qui est sorti de ta bouche, maintenant que l’Éternel t’a vengé de tes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), des fils d’Ammon. Juges 16.23 Or les princes des Philistins s’assemblèrent pour offrir un grand sacrifice à Dagon, leur dieu, et pour se réjouir. Ils disaient : Notre dieu a livré entre nos mains Samson, notre ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb). Juges 16.24 Et quand le peuple le vit, ils célébrèrent leur dieu, en disant : Notre dieu a livré entre nos mains notre ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb), celui qui ravageait notre pays, et qui multipliait nos morts. 1 Samuel 2.1 Anne pria, Et dit : Mon cœur se réjouit en l’Éternel , Ma force a été relevée par l’Éternel ; Ma bouche s’est ouverte contre mes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), Car je me réjouis de ton secours. 1 Samuel 4.3 Le peuple rentra au camp, et les anciens d’Israël dirent : Pourquoi l’Éternel nous a-t-il laissé battre aujourd’hui par les Philistins ? Allons chercher à Silo l’arche de l’alliance de l’Éternel ; qu’elle vienne au milieu de nous, et qu’elle nous délivre de la main de nos ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb). 1 Samuel 12.10 Ils crièrent encore à l’Éternel, et dirent : Nous avons péché, car nous avons abandonné l’Éternel, et nous avons servi les Baals et les Astartés ; délivre -nous maintenant de la main de nos ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), et nous te servirons. 1 Samuel 12.11 Et l’Éternel envoya Jerubbaal, Bedan, Jephthé et Samuel, et il vous délivra de la main de vos ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) qui vous entouraient, et vous demeurâtes en sécurité . 1 Samuel 14.24 La journée fut fatigante pour les hommes d’Israël. Saül avait fait jurer le peuple, en disant : Maudit soit l’homme qui prendra de la nourriture avant le soir, avant que je me sois vengé de mes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ! Et personne n’avait pris de nourriture. 1 Samuel 14.30 Certes, si le peuple avait aujourd’hui mangé du butin qu’il a trouvé chez ses ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), la défaite des Philistins n’aurait-elle pas été plus grande ? 1 Samuel 14.47 Après que Saül eut pris possession de la royauté sur Israël, il fit de tous côtés la guerre à tous ses ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), à Moab, aux enfants d’Ammon, à Édom, aux rois de Tsoba, Et aux Philistins ; et partout où il se tournait, il était vainqueur. 1 Samuel 18.25 Saül dit : Vous parlerez ainsi à David : Le roi ne demande point de dot ; mais il désire cent prépuces de Philistins, pour être vengé de ses ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) . Saül avait le dessein de faire tomber david entre les mains des Philistins. 1 Samuel 18.29 Saül craignit de plus en plus David, Et il fut toute sa vie son ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb). 1 Samuel 19.17 Saül dit à mical : Pourquoi m’as-tu trompé de la sorte, Et as-tu laissé partir mon ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) qui s’est échappé ? Mical répondit à Saül : Il m’a dit : Laisse moi aller, ou je te tue ! 1 Samuel 20.15 ne retire jamais ta bonté envers ma maison, pas même lorsque l’Éternel retranchera chacun des ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) de David de dessus la face de la terre. 1 Samuel 20.16 Car Jonathan a fait alliance avec la maison de David. Que l’Éternel tire vengeance des ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) de David ! 1 Samuel 24.4 (24.5) Les gens de David lui dirent : Voici le jour où l’Éternel te dit : Je livre ton ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) entre tes mains ; traite -le comme bon te semblera . David se leva, et coupa doucement le pan du manteau de Saül. 1 Samuel 24.19 (24.20) Si quelqu’un rencontre son ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb), le laisse-t-il poursuivre tranquillement son chemin ? Que l’Éternel te récompense pour ce que tu m’as fait en ce jour ! 1 Samuel 25.26 Maintenant, mon seigneur, aussi vrai que l’Éternel est vivant et que ton âme est vivante, c’est l’Éternel qui t’a empêché de répandre le sang et qui a retenu ta main. Que tes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), que ceux qui veulent du mal à mon seigneur soient comme Nabal ! 1 Samuel 25.29 S’il s’élève quelqu’un qui te poursuive et qui en veuille à ta vie, l’âme de mon seigneur sera liée dans le faisceau des vivants auprès de l’Éternel, ton Dieu, et il lancera du creux de la fronde l’âme de tes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb). 1 Samuel 26.8 Abischaï dit à David : Dieu livre aujourd’hui ton ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) entre tes mains ; laisse-moi, je te prie, le frapper de ma lance et le clouer en terre d’un seul coup, pour que je n’aie pas à y revenir. 1 Samuel 29.8 David dit à Akisch : Mais qu’ai-je fait, et qu’as-tu trouvé en ton serviteur depuis que je suis auprès de toi jusqu’à ce jour, pour que je n’aille pas combattre les ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) de mon seigneur le roi ? 1 Samuel 30.26 De retour à Tsiklag, David envoya une partie du butin aux anciens de Juda, à ses amis, en leur adressant ces paroles : Voici pour vous un présent sur le butin des ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) de l’Éternel ! 2 Samuel 3.18 établissez -le maintenant, car l’Éternel a dit de lui : C’est par David, mon serviteur, que je délivrerai mon peuple d’Israël de la main des Philistins et de la main de tous ses ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb). 2 Samuel 4.8 Ils apportèrent la tête d’Isch-Boscheth à David dans Hébron, et ils dirent au roi : Voici la tête d’Isch-Boscheth, fils de Saül, ton ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb), qui en voulait à ta vie ; l’Éternel venge aujourd’hui le roi mon seigneur de Saül et de sa race. 2 Samuel 5.20 David vint à Baal-Peratsim, où il les battit. Puis il dit : L’Éternel a dispersé mes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) devant moi, comme des eaux qui s’écoulent. C’est pourquoi l’on a donné à ce lieu le nom de Baal-Peratsim. 2 Samuel 7.1 Lorsque le roi habita dans sa maison, et que l’Éternel lui eut donné du repos, après l’avoir délivré de tous les ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) qui l’entouraient, 2 Samuel 7.9 j’ai été avec toi partout où tu as marché, j’ai exterminé tous tes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) devant toi, et j’ai rendu ton nom grand comme le nom des grands qui sont sur la terre ; 2 Samuel 7.11 et comme à l’époque où j’avais établi des juges sur mon peuple d’Israël. Je t’ai accordé du repos en te délivrant de tous tes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb). Et l’Éternel t’annonce qu’il te créera une maison. 2 Samuel 12.14 Mais, parce que tu as fait blasphémer les ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) de l’Éternel, en commettant cette action, le fils qui t’est né mourra. 2 Samuel 18.19 Achimaats, fils de Tsadok, dit : Laisse-moi courir, et porter au roi la bonne nouvelle que l’Éternel lui a rendu justice en le délivrant de la main de ses ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb). 2 Samuel 18.32 Le roi dit à Cuschi : Le jeune homme Absalom est-il en bonne santé ? Cuschi répondit : Qu’ils soient comme ce jeune homme, les ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) du roi mon seigneur et tous ceux qui s’élèvent contre toi pour te faire du mal ! 2 Samuel 19.9 Et dans toutes les tribus d’Israël, tout le peuple était en contestation, disant : Le roi nous a délivrés de la main de nos ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), c’est lui qui nous a sauvés de la main des Philistins ; et maintenant il a dû fuir du pays devant Absalom. 2 Samuel 22.1 David adressa à l’Éternel les paroles de ce cantique, lorsque l’Éternel l’eut délivré de la main de tous ses ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) et de la main de Saül. 2 Samuel 22.4 Je m’écrie : Loué soit l’Éternel ! Et je suis délivré de mes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb). 2 Samuel 22.18 Il me délivra de mon adversaire (’oyeb ou (complet) ’owyeb) puissant, De mes ennemis qui étaient plus forts que moi. 2 Samuel 22.38 Je poursuis mes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), et je les détruis ; Je ne reviens pas avant de les avoir anéantis. 2 Samuel 22.41 Tu fais tourner le dos à mes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) devant moi, Et j’extermine ceux qui me haïssent. 2 Samuel 22.49 Et qui me fait échapper à mes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ! Tu m’élèves au-dessus de mes adversaires , Tu me délivres de l’homme violent. 1 Rois 3.11 Et Dieu lui dit : Puisque c’est là ce que tu demandes, puisque tu ne demandes pour toi ni une longue vie, ni les richesses, ni la mort de tes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), et que tu demandes de l’intelligence pour exercer la justice, 1 Rois 8.33 Quand ton peuple d’Israël sera battu par l’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb), pour avoir péché contre toi; s’ils reviennent à toi et rendent gloire à ton nom, s’ils t’adressent des prières et des supplications dans cette maison, - 1 Rois 8.37 Quand la famine, la peste, la rouille, la nielle, les sauterelles d’une espèce ou d’une autre, seront dans le pays, quand l’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) assiégera ton peuple dans son pays, dans ses portes, quand il y aura des fléaux ou des maladies quelconques; 1 Rois 8.44 Quand ton peuple sortira pour combattre son ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb), en suivant la voie que tu lui auras prescrite ; s’ils adressent à l’Éternel des prières, les regards tournés vers la ville que tu as choisie et vers la maison que j’ai bâtie à ton nom, 1 Rois 8.46 Quand ils pécheront contre toi, car il n’y a point d’homme qui ne pèche, quand tu seras irrité contre eux et que tu les livreras à l’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb), qui les emmènera captifs dans un pays ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb), lointain ou rapproché ; 1 Rois 8.48 s’ils reviennent à toi de tout leur cœur et de toute leur âme, dans le pays de leurs ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) qui les ont emmenés captifs, s’ils t’adressent des prières, les regards tournés vers leur pays que tu as donné à leurs pères, vers la ville que tu as choisie et vers la maison que j’ai bâtie à ton nom, - 1 Rois 21.20 Achab dit à Élie : M’as-tu trouvé, mon ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ? Et il répondit : Je t’ai trouvé, parce que tu t’es vendu pour faire ce qui est mal aux yeux de l’Éternel. 2 Rois 17.39 Mais vous craindrez l’Éternel, votre Dieu ; et il vous délivrera de la main de tous vos ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb). 2 Rois 21.14 J’abandonnerai le reste de mon héritage, et je les livrerai entre les mains de leurs ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ; et ils deviendront le butin et la proie de tous leurs ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), 1 Chroniques 14.11 Ils montèrent à Baal-Peratsim, où David les battit. Puis il dit : Dieu a dispersé mes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) par ma main, comme des eaux qui s’écoulent. C’est pourquoi l’on a donné à ce lieu le nom de Baal-Peratsim. 1 Chroniques 17.8 j’ai été avec toi partout où tu as marché, j’ai exterminé tous tes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) devant toi, et j’ai rendu ton nom semblable au nom des grands qui sont sur la terre ; 1 Chroniques 17.10 et comme à l’époque où j’avais établi des juges sur mon peuple d’Israël. J’ai humilié tous tes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb). Et je t’annonce que l’Éternel te bâtira une maison. 1 Chroniques 21.12 ou trois années de famine, ou trois mois pendant lesquels tu seras détruit par tes adversaires et atteint par l’épée de tes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), ou trois jours pendant lesquels l’épée de l’Éternel et la peste seront dans le pays et l’ange de l’Éternel portera la destruction dans tout le territoire d’Israël. Vois maintenant ce que je dois répondre à celui qui m’envoie. 1 Chroniques 22.9 Voici, il te naîtra un fils, qui sera un homme de repos, et à qui je donnerai du repos en le délivrant de tous ses ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) d’alentour ; car Salomon sera son nom, et je ferai venir sur Israël la paix et la tranquillité pendant sa vie. 2 Chroniques 6.24 Quand ton peuple d’Israël sera battu par l’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb), pour avoir péché contre toi; s’ils reviennent à toi et rendent gloire à ton nom, s’ils t’adressent des prières et des supplications dans cette maison, 2 Chroniques 6.28 Quand la famine, la peste, la rouille et la nielle, les sauterelles d’une espèce ou d’une autre, seront dans le pays, quand l’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) assiégera ton peuple dans son pays, dans ses portes, quand il y aura des fléaux ou des maladies quelconques; 2 Chroniques 6.34 Quand ton peuple sortira pour combattre ses ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), en suivant la voie que tu lui auras prescrite ; s’ils t’adressent des prières, les regards tournés vers cette ville que tu as choisie et vers la maison que j’ai bâtie en ton nom, 2 Chroniques 6.36 Quand ils pécheront contre toi, car il n’y a point d’homme qui ne pèche, quand tu seras irrité contre eux et que tu les livreras à l’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb), qui les emmènera captifs dans un pays lointain ou rapproché ; 2 Chroniques 20.27 Tous les hommes de Juda et de Jérusalem, ayant à leur tête Josaphat, partirent joyeux Pour retourner à Jérusalem, car l’Éternel les avait remplis de joie en les délivrant de leurs ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb). 2 Chroniques 20.29 La terreur de l’Éternel s’empara de tous les royaumes des autres pays, lorsqu’ils apprirent que l’Éternel avait combattu contre les ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) d’Israël. 2 Chroniques 25.8 Si tu vas avec eux, quand même tu ferais au combat des actes de vaillance, Dieu te fera tomber devant l’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb), car Dieu a le pouvoir d’aider et de faire tomber. 2 Chroniques 26.13 Ils commandaient à une armée de trois cent sept mille cinq cents soldats capables de soutenir le roi contre l’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb). Esdras 8.22 J’aurais eu honte de demander au roi une escorte et des cavaliers pour nous protéger contre l’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) pendant la route, car nous avions dit au roi : La main de notre Dieu est pour leur bien sur tous ceux qui le cherchent, mais sa force et sa colère sont sur tous ceux qui l’abandonnent. Esdras 8.31 Nous partîmes du fleuve d’Ahava pour nous rendre à Jérusalem, le douzième jour du premier mois. La main de notre Dieu fut sur nous et nous préserva des attaques de l’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) et de toute embûche pendant la route. Néhémie 4.15 Lorsque nos ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) apprirent que nous étions avertis, Dieu anéantit leur projet, et nous retournâmes tous à la muraille, chacun à son ouvrage. Néhémie 5.9 Puis je dis : Ce que vous faites n’est pas bien. Ne devriez-vous pas marcher dans la crainte de notre Dieu, pour n’être pas insultés par les nations nos ennemies (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ? Néhémie 6.1 Je n’avais pas encore posé les battants des portes, lorsque Sanballat, Tobija, Guéschem, l’Arabe, et nos autres ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) apprirent que j’avais rebâti la muraille et qu’il n’y restait plus de brèche. Néhémie 6.16 Lorsque tous nos ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) l’apprirent, toutes les nations qui étaient autour de nous furent dans la crainte ; elles éprouvèrent une grande humiliation, et reconnurent que l’œuvre s’était accomplie par la volonté de notre Dieu. Néhémie 9.28 Quand ils eurent du repos, ils recommencèrent à faire le mal devant toi. Alors tu les abandonnas entre les mains de leurs ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), qui les dominèrent. Mais, de nouveau, ils crièrent à toi; Et toi, tu les entendis du haut des cieux, Et, dans ta grande miséricorde, tu les délivras maintes fois. Esther 7.6 Esther répondit : L’oppresseur, l’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb), c’est Haman, ce méchant -là! Haman fut saisi de terreur en présence du roi et de la reine. Esther 8.13 Ces lettres renfermaient une copie de l’édit qui devait être publié dans chaque province, et informaient tous les peuples que les Juifs se tiendraient prêts pour ce jour -là à se venger de leurs ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb). Esther 9.1 Au douzième mois, qui est le mois d’Adar, le treizième jour du mois, jour où devaient s’exécuter l’ordre et l’édit du roi, et où les ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) des Juifs avaient espéré dominer sur eux, ce fut le contraire qui arriva, et les Juifs dominèrent sur leurs ennemis. Esther 9.5 Les Juifs frappèrent à coups d’épée tous leurs ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), ils les tuèrent et les firent périr ; ils traitèrent comme il leur plut ceux qui leur étaient hostiles. Esther 9.16 Les autres Juifs qui étaient dans les provinces du roi se rassemblèrent et défendirent leur vie ; ils se procurèrent du repos en se délivrant de leurs ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), et ils tuèrent soixante-quinze mille de ceux qui leur étaient hostiles. Mais ils ne mirent pas la main au pillage . Esther 9.22 comme les jours où ils avaient obtenu du repos en se délivrant de leurs ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), de célébrer le mois où leur tristesse avait été changée en joie et leur désolation en jour de fête, et de faire de ces jours des jours de festin et de joie où l’on s’envoie des portions les uns aux autres et où l’on distribue des dons aux indigents. Job 13.24 Pourquoi caches -tu ton visage, Et me prends -tu pour ton ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ? Job 27.7 Que mon ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) soit comme le méchant, Et mon adversaire comme l’impie ! Job 33.10 Et Dieu trouve contre moi des motifs de haine, Il me traite comme son ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ; Psaumes 3.7 (3.8) Lève -toi, Éternel ! sauve -moi, mon Dieu ! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), Tu brises les dents des méchants. Psaumes 6.10 (6.11) Tous mes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) sont confondus, saisis d’épouvante ; Ils reculent, soudain couverts de honte. Psaumes 7.5 (7.6) Que l’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) me poursuive et m’atteigne, Qu’il foule à terre ma vie, Et qu’il couche ma gloire dans la poussière ! -Pause. Psaumes 8.2 (8.3) Par la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle Tu as fondé ta gloire, pour confondre tes adversaires, Pour imposer silence à l’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) et au vindicatif. Psaumes 9.3 (9.4) Mes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) reculent, Ils chancellent, ils périssent devant ta face. Psaumes 9.6 (9.7) Plus d’ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ! Des ruines éternelles ! Des villes que tu as renversées ! Leur souvenir est anéanti. Psaumes 13.2 (13.3) Jusques à quand aurai-je des soucis dans mon âme, Et chaque jour des chagrins dans mon cœur ? Jusques à quand mon ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) s’élèvera -t-il contre moi? Psaumes 13.4 (13.5) Afin que mon ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ne dise pas: Je l’ai vaincu ! Et que mes adversaires ne se réjouissent pas, Si je chancelle. Psaumes 17.9 Contre les méchants qui me persécutent, Contre mes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) acharnés qui m’enveloppent. Psaumes 18.1 (18.1) Au chef des chantres. Du serviteur de l’Éternel, de David, qui adressa à l’Éternel les paroles de ce cantique, lorsque l’Éternel l’eut délivré de la main de tous ses ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) et de la main de Saül. Il dit : (18.2) Je t’aime, ô Éternel, ma force ! Psaumes 18.3 (18.4) Je m’écrie : Loué soit l’Éternel ! Et je suis délivré de mes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb). Psaumes 18.17 (18.18) Il me délivra de mon adversaire (’oyeb ou (complet) ’owyeb) puissant, De mes ennemis qui étaient plus forts que moi. Psaumes 18.37 (18.38) Je poursuis mes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), je les atteins, Et je ne reviens pas avant de les avoir anéantis. Psaumes 18.40 (18.41) Tu fais tourner le dos à mes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) devant moi, Et j’extermine ceux qui me haïssent. Psaumes 18.48 (18.49) Qui me délivre de mes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ! Tu m’élèves au-dessus de mes adversaires , tu me sauves de l’homme violent. Psaumes 21.8 (21.9) Ta main trouvera tous tes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), Ta droite trouvera ceux qui te haïssent. Psaumes 25.2 Mon Dieu ! en toi je me confie : que je ne sois pas couvert de honte ! Que mes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ne se réjouissent pas à mon sujet! Psaumes 25.19 Vois combien mes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) sont nombreux, Et de quelle haine violente ils me poursuivent. Psaumes 27.2 Quand des méchants s’avancent contre moi, Pour dévorer ma chair, Ce sont mes persécuteurs et mes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) Qui chancellent et tombent. Psaumes 27.6 Et déjà ma tête s’élève sur mes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) qui m’entourent ; J’offrirai des sacrifices dans sa tente, au son de la trompette ; Je chanterai, je célébrerai l’Éternel. Psaumes 30.1 (30.1) Psaume. Cantique pour la dédicace de la maison. De David. (30.2) Je t’exalte, ô Éternel, car tu m’as relevé, Tu n’as pas voulu que mes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) se réjouissent à mon sujet. Psaumes 31.8 (31.9) Et tu ne me livreras pas aux mains de l’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb), Tu mettras mes pieds au large. Psaumes 31.15 (31.16) Mes destinées sont dans ta main ; Délivre -moi de mes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) et de mes persécuteurs ! Psaumes 35.19 Que ceux qui sont à tort mes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ne se réjouissent pas à mon sujet, Que ceux qui me haïssent sans cause ne m’insultent pas du regard ! Psaumes 37.20 Mais les méchants périssent, Et les ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) de l’Éternel, comme les plus beaux pâturages ; Ils s’évanouissent, ils s’évanouissent en fumée. Psaumes 38.19 (38.20) Et mes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) sont pleins de vie, pleins de force ; Ceux qui me haïssent sans cause sont nombreux. Psaumes 41.2 (41.3) L’Éternel le garde et lui conserve la vie. Il est heureux sur la terre, Et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb). Psaumes 41.5 (41.6) Mes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) disent méchamment de moi: Quand mourra -t-il? quand périra son nom ? Psaumes 41.11 (41.12) Je connaîtrai que tu m’aimes, Si mon ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ne triomphe pas de moi. Psaumes 42.9 (42.10) Je dis à Dieu, mon rocher : Pourquoi m’oublies -tu? Pourquoi dois-je marcher dans la tristesse, Sous l’oppression de l’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ? Psaumes 43.2 Toi, mon Dieu protecteur, pourquoi me repousses -tu? Pourquoi dois-je marcher dans la tristesse, Sous l’oppression de l’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ? Psaumes 44.16 (44.17) À la voix de celui qui m’insulte et m’outrage, À la vue de l’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) et du vindicatif. Psaumes 45.5 (45.6) Tes flèches sont aiguës ; Des peuples tomberont sous toi; Elles perceront le cœur des ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) du roi. Psaumes 54.7 (54.9) Car il me délivre de toute détresse, Et mes yeux se réjouissent à la vue de mes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb). Psaumes 55.3 (55.4) À cause de la voix de l’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) et de l’oppression du méchant ; Car ils font tomber sur moi le malheur, Et me poursuivent avec colère. Psaumes 55.12 (55.13) Ce n’est pas un ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) qui m’outrage, je le supporterais ; Ce n’est pas mon adversaire qui s’élève contre moi, Je me cacherais devant lui. Psaumes 56.9 (56.10) Mes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) reculent, au jour où je crie ; Je sais que Dieu est pour moi. Psaumes 59.1 (59.1) Au chef des chantres. Ne détruis pas. Hymne de David. Lorsque Saül envoya cerner la maison, pour le faire mourir. (59.2)Mon Dieu ! délivre -moi de mes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), Protège -moi contre mes adversaires ! Psaumes 61.3 (61.4) Car tu es pour moi un refuge, Une tour forte, en face de l’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb). Psaumes 64.1 (64.1) Au chef des chantres. Psaume de David. (64.2) Ô Dieu, écoute ma voix, quand je gémis ! Protège ma vie contre l’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) que je crains ! Psaumes 66.3 Dites à Dieu : Que tes œuvres sont redoutables ! À cause de la grandeur de ta force, tes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) te flattent. Psaumes 68.1 (68.1) Au chef des chantres. De David. Psaume. Cantique. (68.2) Dieu se lève, ses ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) se dispersent, Et ses adversaires fuient devant sa face. Psaumes 68.21 (68.22) Oui, Dieu brisera la tête de ses ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), Le sommet de la tête de ceux qui vivent dans le péché. Psaumes 68.23 (68.24) Afin que tu plonges ton pied dans le sang, Et que la langue de tes chiens ait sa part des ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb). Psaumes 69.4 (69.5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tête, Ceux qui me haïssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont à tort mes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb). Ce que je n’ai pas dérobé, il faut que je le restitue. Psaumes 69.18 (69.19) Approche -toi de mon âme, délivre -la! Sauve -moi, à cause de mes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ! Psaumes 71.10 Car mes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) parlent de moi, Et ceux qui guettent ma vie se consultent entre eux, Psaumes 72.9 Devant lui, les habitants du désert fléchiront le genou, Et ses ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) lécheront la poussière. Psaumes 74.3 Porte tes pas vers ces lieux constamment dévastés ! L’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) a tout ravagé dans le sanctuaire. Psaumes 74.10 Jusqu’à quand, ô Dieu ! l’oppresseur outragera -t-il, L’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) méprisera -t-il sans cesse ton nom ? Psaumes 74.18 Souviens -toi que l’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) outrage l’Éternel, Et qu’un peuple insensé méprise ton nom ! Psaumes 78.53 Il les dirigea sûrement, pour qu’ils fussent sans crainte, Et la mer couvrit leurs ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb). Psaumes 80.6 (80.7) Tu fais de nous un objet de discorde pour nos voisins, Et nos ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) se raillent de nous. Psaumes 81.14 (81.15) En un instant je confondrais leurs ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), Je tournerais ma main contre leurs adversaires ; Psaumes 83.2 (83.3) Car voici, tes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) s’agitent, Ceux qui te haïssent lèvent la tête. Psaumes 89.10 (89.11) Tu écrasas l’Égypte comme un cadavre, Tu dispersas tes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) par la puissance de ton bras. Psaumes 89.22 (89.23) L’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ne le surprendra pas, Et le méchant ne l’opprimera Point; Psaumes 89.42 (89.43) Tu as élevé la droite de ses adversaires, Tu as réjoui tous ses ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ; Psaumes 89.51 (89.52) Souviens-toi des outrages de tes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), ô Éternel ! De leurs outrages contre les pas de ton oint. Psaumes 92.9 (92.10) Car voici, tes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), ô Éternel ! Car voici, tes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) Périssent ; Tous ceux qui font le mal sont dispersés. Psaumes 102.8 (102.9) Chaque jour mes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) m’outragent, Et c’est par moi que jurent mes adversaires en fureur. Psaumes 106.10 Il les sauva de la main de celui qui les haïssait, Il les délivra de la main de l’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb). Psaumes 106.42 Leurs ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) les opprimèrent, Et ils furent humiliés sous leur puissance. Psaumes 110.1 De David. Psaume. Parole de l’Éternel à mon Seigneur : Assieds -toi à ma droite, Jusqu’à ce que je fasse de tes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ton marchepied. Psaumes 110.2 L’Éternel étendra de Sion le sceptre de ta puissance : Domine au milieu de tes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ! Psaumes 119.98 Tes commandements me rendent plus sage que mes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), Car je les ai toujours avec moi. Psaumes 127.5 Heureux l’homme qui en a rempli son carquois ! Ils ne seront pas confus, Quand ils parleront avec des ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) à la porte. Psaumes 132.18 Je revêtirai de honte ses ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), Et sur lui brillera sa couronne. Psaumes 138.7 Quand je marche au milieu de la détresse, tu me rends la vie, Tu étends ta main sur la colère de mes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), Et ta droite me sauve. Psaumes 139.22 Je les hais d’une parfaite haine ; Ils sont pour moi des ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb). Psaumes 143.3 L’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) poursuit mon âme, Il foule à terre ma vie ; Il me fait habiter dans les ténèbres, Comme ceux qui sont morts depuis longtemps. Psaumes 143.9 Délivre -moi de mes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), ô Éternel ! Auprès de toi je cherche un refuge. Psaumes 143.12 Dans ta bonté, anéantis mes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), Et fais périr tous les oppresseurs de mon âme ! Car je suis ton serviteur. Proverbes 16.7 Quand l’Éternel approuve les voies d’un homme, Il dispose favorablement à son égard même ses ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb). Proverbes 24.17 Ne te réjouis pas de la chute de ton ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb), Et que ton cœur ne soit pas dans l’allégresse quand il chancelle, Esaïe 1.24 C’est pourquoi voici ce que dit le Seigneur, l’Éternel des armées, Le Fort d’Israël : Ah ! je tirerai satisfaction de mes adversaires, Et je me vengerai de mes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb). Esaïe 9.11 (9.10) L’Éternel élèvera contre eux les ennemis de Retsin, Et il armera leurs ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), Esaïe 42.13 L’Éternel s’avance comme un héros, Il excite son ardeur comme un homme de guerre ; Il élève la voix, il jette des cris, Il manifeste sa force contre ses ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb). Esaïe 59.18 Il rendra à chacun selon ses œuvres, La fureur à ses adversaires, La pareille à ses ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ; Il rendra la pareille aux îles. Esaïe 62.8 L’Éternel l’a juré par sa droite et par son bras puissant : Je ne donnerai plus ton blé pour nourriture à tes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), Et les fils de l’étranger ne boiront plus ton vin, Produit de tes labeurs ; Esaïe 63.10 Mais ils ont été rebelles, ils ont attristé son esprit saint ; Et il est devenu leur ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb), il a combattu contre eux. Esaïe 66.6 Une voix éclatante sort de la ville, Une voix sort du temple. C’est la voix de l’Éternel, Qui paie à ses ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) leur salaire. Esaïe 66.14 Vous le verrez, et votre cœur sera dans la joie, Et vos os reprendront de la vigueur comme l’herbe ; L’Éternel manifestera sa puissance envers ses serviteurs, Mais il fera sentir sa colère à ses ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb). Jérémie 6.25 Ne sortez pas dans les champs, N’allez pas sur les chemins ; Car là est le glaive de l’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb), Et l’épouvante règne à l’entour ! Jérémie 12.7 J’ai abandonné ma maison, J’ai délaissé mon héritage, J’ai livré l’objet de mon amour aux mains de ses ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb). Jérémie 15.9 Celle qui avait enfanté sept fils est désolée, Elle rend l’âme ; Son soleil se couche quand il est encore jour ; Elle est confuse, couverte de honte. Ceux qui restent, je les livre à l’épée devant leurs ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), Dit l’Éternel. Jérémie 15.11 L’Éternel dit : Certes, tu auras un avenir heureux ; Certes, je forcerai l’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) à t’adresser ses supplications, Au temps du malheur et au temps de la détresse. Jérémie 15.14 Je te fais passer avec ton ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) dans un pays que tu ne connais pas, Car le feu de ma colère s’est allumé, Il brûle sur vous. Jérémie 17.4 Tu perdras par ta faute l’héritage que je t’avais donné ; Je t’asservirai à ton ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) dans un pays que tu ne connais pas; Car vous avez allumé le feu de ma colère, Et il brûlera toujours. Jérémie 18.17 Pareil au vent d’orient, je les disperserai devant l’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ; Je leur tournerai le dos, je ne les regarderai pas au jour de leur détresse. Jérémie 19.7 J’anéantirai dans ce lieu le conseil de Juda et de Jérusalem ; Je les ferai tomber par l’épée devant leurs ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) Et par la main de ceux qui en veulent à leur vie ; Je donnerai leurs cadavres en pâture Aux oiseaux du ciel et aux bêtes de la terre. Jérémie 19.9 Je leur ferai manger la chair de leurs fils et la chair de leurs filles, Et les uns mangeront la chair des autres, Au milieu de l’angoisse et de la détresse Où les réduiront leurs ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) Et ceux qui en veulent à leur vie. Jérémie 20.4 Car ainsi parle l’Éternel : Voici, je te livrerai à la terreur, toi et tous tes amis ; ils tomberont par l’épée de leurs ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), et tes yeux le verront. Je livrerai aussi tout Juda entre les mains du roi de Babylone, qui les emmènera captifs à Babylone et les frappera de l’épée. Jérémie 20.5 Je livrerai toutes les richesses de cette ville, tout le produit de son travail, tout ce qu’elle a de précieux, je livrerai tous les trésors des rois de Juda entre les mains de leurs ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), qui les pilleront, les enlèveront et les transporteront à Babylone. Jérémie 21.7 Après cela, dit l’Éternel, je livrerai Sédécias, roi de Juda, ses serviteurs, le peuple, et ceux qui dans cette ville échapperont à la peste, à l’épée et à la famine, je les livrerai entre les mains de Nebucadnetsar, Roi de Babylone, entre les mains de leurs ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), entre les mains de ceux qui en veulent à leur vie ; et Nebucadnetsar les frappera du tranchant de l’épée, il ne les épargnera pas, il n’aura point de pitié, point de compassion. Jérémie 30.14 Tous ceux qui t’aimaient t’oublient, Aucun ne prend souci de toi; Car je t’ai frappée comme frappe un ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb), Je t’ai châtiée avec violence, À cause de la multitude de tes iniquités, Du grand nombre de tes péchés. Jérémie 31.16 Ainsi parle l’Éternel : Retiens tes pleurs, Retiens les larmes de tes yeux ; Car il y aura un salaire pour tes œuvres, dit l’Éternel ; Ils reviendront du pays de l’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb). Jérémie 34.20 je les livrerai entre les mains de leurs ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), entre les mains de ceux qui en veulent à leur vie, et leurs cadavres serviront de pâture aux oiseaux du ciel et aux bêtes de la terre. Jérémie 34.21 Je livrerai Sédécias, roi de Juda, et ses chefs, entre les mains de leurs ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), entre les mains de ceux qui en veulent à leur vie, entre les mains de l’armée du roi de Babylone, qui s’est éloignée de vous. Jérémie 44.30 Ainsi parle l’Éternel : Voici, je livrerai Pharaon Hophra, roi d’Égypte, entre les mains de ses ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), entre les mains de ceux qui en veulent à sa vie, comme j’ai livré Sédécias, roi de Juda, entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, son ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb), qui en voulait à sa vie. Jérémie 49.37 Je ferai trembler les habitants d’Elam devant leurs ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) Et devant ceux qui en veulent à leur vie, J’amènerai sur eux des malheurs, Mon ardente colère, dit l’Éternel, Et je les poursuivrai par l’épée, Jusqu’à ce que je les aie anéantis . Lamentations 1.2 Elle pleure durant la nuit, et ses joues sont couvertes de larmes ; De tous ceux qui l’aimaient nul ne la console ; Tous ses amis lui sont devenus infidèles, Ils sont devenus ses ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb). Lamentations 1.5 Ses oppresseurs triomphent, ses ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) sont en paix ; Car l’Éternel l’a humiliée, À cause de la multitude de ses péchés ; Ses enfants ont marché captifs devant l’oppresseur. Lamentations 1.9 La souillure était dans les pans de sa robe, et elle ne songeait pas à sa fin ; Elle est tombée d’une manière étonnante, et nul ne la console. -Vois ma misère, ô Éternel ! Quelle arrogance chez l’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ! - Lamentations 1.16 C’est pour cela que je pleure, que mes yeux fondent en larmes ; Car il s’est éloigné de moi, celui qui me consolerait, Qui ranimerait ma vie. Mes fils sont dans la désolation, parce que l’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) a triomphé. - Lamentations 1.21 On a entendu mes soupirs, et personne ne m’a consolée ; Tous mes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ont appris mon malheur, Ils se sont réjouis de ce que tu l’as causé ; Tu amèneras, tu publieras le jour où ils seront comme moi. Lamentations 2.3 Il a, dans son ardente colère, abattu toute la force d’Israël ; Il a retiré sa droite en présence de l’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ; Il a allumé dans Jacob des flammes de feu, Qui dévorent de tous côtés. Lamentations 2.4 Il a tendu son arc comme un ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ; Sa droite s’est dressée comme celle d’un assaillant ; Il a fait périr tout ce qui plaisait aux regards ; Il a répandu sa fureur comme un feu sur la tente de la fille de Sion. Lamentations 2.5 Le Seigneur a été comme un ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ; Il a dévoré Israël, il a dévoré tous ses palais, Il a détruit ses forteresses ; Il a rempli la fille de Juda de plaintes et de gémissements. Lamentations 2.7 Le Seigneur a dédaigné son autel, Repoussé son sanctuaire ; Il a livré entre les mains de l’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) les murs des palais de Sion; Les cris ont retenti dans la maison de l’Éternel, Comme en un jour de fête. Lamentations 2.16 Tous tes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ouvrent la bouche contre toi, Ils sifflent, ils grincent des dents, Ils disent : Nous l’avons engloutie ! C’est bien le jour que nous attendions, nous l’avons atteint, nous le voyons ! Lamentations 2.17 L’Éternel a exécuté ce qu’il avait résolu, Il a accompli la parole qu’il avait dès longtemps arrêtée, Il a détruit sans pitié ; Il a fait de toi la joie de l’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb), Il a relevé la force de tes oppresseurs. Lamentations 2.22 Tu as appelé de toutes parts sur moi l’épouvante, comme à un jour de fête. Au jour de la colère de l’Éternel, il n’y a eu ni réchappé ni survivant. Ceux que j’avais soignés et élevés , Mon ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) les a consumés. Lamentations 3.46 Ils ouvrent la bouche contre nous, Tous ceux qui sont nos ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb). Lamentations 3.52 Ils m’ont donné la chasse comme à un oiseau, Ceux qui sont à tort mes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) . Lamentations 4.12 Les rois de la terre n’auraient pas cru, Aucun des habitants du monde n’aurait cru Que l’adversaire, que l’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) entrerait Dans les portes de Jérusalem. Ezéchiel 36.2 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Parce que l’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) a dit sur vous: Ah! ah ! Ces hauteurs éternelles sont devenues notre propriété ! Ezéchiel 39.27 Quand je les ramènerai d’entre les peuples, Quand je les rassemblerai du pays de leurs ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), Je serai sanctifié par eux aux yeux de beaucoup de nations. Osée 8.3 Israël a rejeté le bien ; L’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) le poursuivra. Amos 9.4 S’ils vont en captivité devant leurs ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb), Là j’ordonnerai à l’épée de les faire périr ; Je dirigerai contre eux mes regards Pour faire du mal et non du bien. Michée 2.8 Depuis longtemps on traite mon peuple en ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ; Vous enlevez le manteau de dessus les vêtements De ceux qui passent avec sécurité En revenant de la guerre. Michée 4.10 Fille de Sion, Souffre et gémis comme une femme qui accouche ! Car maintenant tu sortiras de la ville et tu habiteras dans les champs, Et tu iras jusqu’à Babylone ; Là tu seras délivrée, C’est là que l’Éternel te rachètera de la main de tes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) . Michée 5.9 (5.8) Que ta main se lève sur tes adversaires, Et que tous tes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) soient exterminés ! Michée 7.6 Car le fils outrage le père, La fille se soulève contre sa mère, La belle-fille contre sa belle-mère ; Chacun a pour ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) les gens de sa maison. - Michée 7.8 Ne te réjouis pas à mon sujet, mon ennemie (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ! Car si je suis tombée, je me relèverai ; Si je suis assise dans les ténèbres, L’Éternel sera ma lumière. Michée 7.10 Mon ennemie (’oyeb ou (complet) ’owyeb) le verra et sera couverte de honte, Elle qui me disait : Où est l’Éternel, ton Dieu ? Mes yeux se réjouiront à sa vue ; Alors elle sera foulée aux pieds comme la boue des rues. - Nahum 1.2 L’Éternel est un Dieu jaloux, il se venge ; L’Éternel se venge, il est plein de fureur ; L’Éternel se venge de ses adversaires, Il garde rancune à ses ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb). Nahum 1.8 Mais avec des flots qui déborderont Il détruira la ville, Et il poursuivra ses ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) jusque dans les ténèbres. Nahum 3.11 Toi aussi, tu seras enivrée, tu te cacheras ; Toi aussi, tu chercheras un refuge contre l’ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb). Nahum 3.13 Voici, ton peuple, ce sont des femmes au milieu de toi; Les portes de ton pays s’ouvrent à tes ennemis (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ; Le feu consume tes verrous. Sophonie 3.15 L’Éternel a détourné tes châtiments, Il a éloigné ton ennemi (’oyeb ou (complet) ’owyeb) ; Le roi d’Israël, l’Éternel, est au milieu de toi; Tu n’as plus de malheur à éprouver. |