Comparateur des traductions bibliques 1 Samuel 8:16
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Samuel 8:16 - Il prendra vos serviteurs et vos servantes, vos meilleurs bœufs et vos ânes, et s’en servira pour ses travaux.
Parole de vie
1 Samuel 8.16 - Il prendra vos serviteurs et vos servantes. Il choisira les plus forts de vos jeunes gens, et même vos ânes, pour les mettre à son service.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Samuel 8. 16 - Il prendra vos serviteurs et vos servantes, vos meilleurs bœufs et vos ânes, et s’en servira pour ses travaux.
Bible Segond 21
1 Samuel 8: 16 - Il prendra vos esclaves et vos servantes, vos meilleurs bœufs et vos ânes et se servira d’eux pour ses travaux.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Samuel 8:16 - Il prendra vos serviteurs, vos servantes et vos jeunes gens vigoureux, et même vos ânes, et il s’en servira pour ses propres travaux.
Bible en français courant
1 Samuel 8. 16 - Il réquisitionnera vos serviteurs et vos servantes, les plus forts de vos jeunes gens, et même vos ânes, pour travailler à son service.
Bible Annotée
1 Samuel 8,16 - et il prendra vos serviteurs et vos servantes et l’élite de vos jeunes gens et vos ânes, et les emploiera à ses ouvrages.
Bible Darby
1 Samuel 8, 16 - et il prendra vos serviteurs et vos servantes et vos jeunes hommes d’élite, les meilleurs, et vos ânes, et les emploiera à ses ouvrages ;
Bible Martin
1 Samuel 8:16 - Il prendra vos serviteurs, et vos servantes, et l’élite de vos jeunes gens, et vos ânes, et les emploiera à ses ouvrages.
Parole Vivante
1 Samuel 8:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Samuel 8.16 - Il prendra vos serviteurs et vos servantes, et l’élite de vos jeunes gens, et vos ânes, et les emploiera à ses ouvrages ;
Grande Bible de Tours
1 Samuel 8:16 - Il prendra vos serviteurs, vos servantes, et les jeunes gens les plus forts, avec vos ânes, et il les fera travailler pour lui.
Bible Crampon
1 Samuel 8 v 16 - Il prendra vos serviteurs et vos servantes, vos meilleurs bœufs et vos ânes, et les emploiera à ses ouvrages.
Bible de Sacy
1 Samuel 8. 16 - Il prendra vos serviteurs, vos servantes, et les jeunes gens les plus forts, avec vos ânes, et les fera travailler pour lui.
Bible Vigouroux
1 Samuel 8:16 - Il prendra (enlèvera) (aussi) vos serviteurs, vos servantes, et les jeunes gens les plus forts, avec vos ânes, et il les fera travailler pour lui.
Bible de Lausanne
1 Samuel 8:16 - Et il prendra vos esclaves, hommes et femmes, et l’élite de vos jeunes gens, et vos ânes, et les emploiera à ses ouvrages.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Samuel 8:16 - He will take your male servants and female servants and the best of your young men and your donkeys, and put them to his work.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Samuel 8. 16 - Your male and female servants and the best of your cattle and donkeys he will take for his own use.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Samuel 8.16 - And he will take your menservants, and your maidservants, and your goodliest young men, and your asses, and put them to his work.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Samuel 8.16 - Tomará vuestros siervos y vuestras siervas, vuestros mejores jóvenes, y vuestros asnos, y con ellos hará sus obras.
Bible en latin - Vulgate
1 Samuel 8.16 - servos etiam vestros et ancillas et iuvenes optimos et asinos auferet et ponet in opere suo