Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 30:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 30:8 - Et David consulta l’Éternel, en disant : Poursuivrai-je cette troupe ? L’atteindrai-je ? L’Éternel lui répondit : Poursuis, car tu atteindras, et tu délivreras.

Parole de vie

1 Samuel 30.8 - David demande au Seigneur : « Si je poursuis cette bande de pillards, est-ce que je pourrai les rattraper ? » Le Seigneur répond : « Poursuis-les, tu les rattraperas et tu délivreras les prisonniers. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 30. 8 - Et David consulta l’Éternel, en disant : Poursuivrai-je cette troupe ? l’atteindrai-je ? L’Éternel lui répondit : Poursuis, car tu atteindras, et tu délivreras.

Bible Segond 21

1 Samuel 30: 8 - David consulta l’Éternel en disant : « Dois-je poursuivre cette troupe ? Réussirai-je à la rattraper ? » L’Éternel lui répondit : « Poursuis-la, car tu la rattraperas et tu délivreras les prisonniers. »

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 30:8 - David interrogea l’Éternel en lui demandant : - Dois-je poursuivre cette bande ? Parviendrai-je à les rattraper ? Et l’Éternel lui répondit : - Poursuis-les, car tu vas les rattraper et tout récupérer.

Bible en français courant

1 Samuel 30. 8 - David interrogea le Seigneur: « Si je poursuis cette bande de pillards, est-ce que je les rattraperai? » – « Poursuis-les, répondit le Seigneur. Tu les rattraperas et tu délivreras les prisonniers. »

Bible Annotée

1 Samuel 30,8 - Et David consulta l’Éternel, disant : Poursuivrai-je cette bande ? L’atteindrai-je ? Et il répondit : Poursuis, car tu atteindras certainement et tu recouvreras.

Bible Darby

1 Samuel 30, 8 - Et David interrogea l’Éternel, disant : Poursuivrai-je cette troupe ? l’atteindrai-je ? Et il lui dit : Poursuis, car tu l’atteindras certainement, et tu recouvreras tout.

Bible Martin

1 Samuel 30:8 - Et David consulta l’Éternel, en disant : Poursuivrai-je cette troupe-là ; l’atteindrai-je ? et il lui répondit : Poursuis-la ; car tu ne manqueras point de l’atteindre, et de recouvrer [tout].

Parole Vivante

1 Samuel 30:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 30.8 - Alors David consulta l’Éternel, en disant : Poursuivrai-je cette troupe ? l’atteindrai-je ? Et il lui répondit : Poursuis ; car certainement tu atteindras et tu délivreras.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 30:8 - Et David consulta le Seigneur, en disant : Poursuivrai-je ces brigands, et les prendrai-je, ou ne les prendrai-je pas ? Le Seigneur lui répondit : Poursuivez-les ; car indubitablement vous les prendrez, et vous leur arracherez leur proie.

Bible Crampon

1 Samuel 30 v 8 - Et David consulta Yahweh en disant : « Poursuivrai-je cette bande ? L’atteindrai-je ? » Yahweh lui répondit : « Poursuis, car certainement tu atteindras et tu délivreras. »

Bible de Sacy

1 Samuel 30. 8 - Et David consulta le Seigneur, en lui disant : Poursuivrai-je ces brigands, et les prendrai-je, ou ne les prendrai-je pas ? Le Seigneur lui répondit : Poursuivez-les : car indubitablement vous les prendrez, et vous retirerez de leurs mains tout ce qu’ils ont pris.

Bible Vigouroux

1 Samuel 30:8 - Et David consulta le Seigneur, en lui disant : Poursuivrai-je ces brigands, et les atteindrai-je, oui ou non ? Le Seigneur lui répondit : Poursuis-les ; car tu les atteindras certainement, et tu reprendras le butin.

Bible de Lausanne

1 Samuel 30:8 - Et David interrogea l’Éternel, en disant : Si je poursuis cette troupe, l’atteindrai-je ? Et il lui dit : Poursuis, car certainement tu atteindras et tu délivreras.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 30:8 - And David inquired of the Lord, Shall I pursue after this band? Shall I overtake them? He answered him, Pursue, for you shall surely overtake and shall surely rescue.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 30. 8 - and David inquired of the Lord, “Shall I pursue this raiding party? Will I overtake them?”
“Pursue them,” he answered. “You will certainly overtake them and succeed in the rescue.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 30.8 - And David enquired at the LORD, saying, Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? And he answered him, Pursue: for thou shalt surely overtake them, and without fail recover all.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 30.8 - Y David consultó a Jehová, diciendo: ¿Perseguiré a estos merodeadores? ¿Los podré alcanzar? Y él le dijo: Síguelos, porque ciertamente los alcanzarás, y de cierto librarás a los cautivos.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 30.8 - et consuluit David Dominum dicens persequar an non latrunculos hos et conprehendam eos dixitque ei persequere absque dubio enim conprehendes eos et excuties praedam

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 30.8 - καὶ ἐπηρώτησεν Δαυιδ διὰ τοῦ κυρίου λέγων εἰ καταδιώξω ὀπίσω τοῦ γεδδουρ τούτου εἰ καταλήμψομαι αὐτούς καὶ εἶπεν αὐτῷ καταδίωκε ὅτι καταλαμβάνων καταλήμψῃ καὶ ἐξαιρούμενος ἐξελῇ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 30.8 - fragte David den HERRN und sprach: Soll ich dieser Horde nachjagen? Werde ich sie einholen? Er sprach zu ihm: Jage ihnen nach; denn du wirst sie gewiß einholen und wirst gewiß Rettung schaffen!

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 30:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV