Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 3:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 3:8 - L’Éternel appela de nouveau Samuel, pour la troisième fois. Et Samuel se leva, alla vers Éli, et dit : Me voici, car tu m’as appelé. Éli comprit que c’était l’Éternel qui appelait l’enfant,

Parole de vie

1 Samuel 3.8 - Le Seigneur appelle Samuel une troisième fois. Samuel se lève. Il va près d’Héli et lui dit : « Tu m’as appelé. Je suis là. » Alors Héli comprend que c’est le Seigneur qui appelle l’enfant.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 3. 8 - L’Éternel appela de nouveau Samuel, pour la troisième fois. Et Samuel se leva, alla vers Eli, et dit : Me voici, car tu m’as appelé. Éli comprit que c’était l’Éternel qui appelait l’enfant,

Bible Segond 21

1 Samuel 3: 8 - L’Éternel appela de nouveau Samuel, pour la troisième fois. Samuel se leva, alla vers Eli et dit : « Me voici, car tu m’as appelé. » Eli comprit alors que c’était l’Éternel qui appelait l’enfant,

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 3:8 - L’Éternel appela Samuel pour la troisième fois ; celui-ci se leva, se rendit auprès d’Éli et lui répéta : - Me voici, car tu m’as appelé. Alors Éli comprit que c’était l’Éternel qui appelait le jeune garçon

Bible en français courant

1 Samuel 3. 8 - Pour la troisième fois, le Seigneur appela: « Samuel! » Samuel se leva, revint trouver Héli et lui dit: « Tu m’as appelé; me voici! » Cette fois, Héli comprit que c’était le Seigneur qui appelait l’enfant.

Bible Annotée

1 Samuel 3,8 - Et l’Éternel appela encore Samuel pour la troisième fois ; et il se leva et alla vers Éli et dit : Me voici, car tu m’as appelé. Et Éli comprit que l’Éternel appelait le jeune garçon.

Bible Darby

1 Samuel 3, 8 - Et l’Éternel appela de nouveau : Samuel ! pour la troisième fois ; et Samuel se leva et alla vers Éli, et lui dit : Me voici, car tu m’as appelé. Et Éli s’aperçut que l’Éternel avait appelé le jeune garçon.

Bible Martin

1 Samuel 3:8 - Et l’Éternel appela encore Samuel pour la troisième fois ; et [Samuel] se leva, et s’en alla vers Héli, et dit : Me voici, car tu m’as appelé ; [et] Héli reconnut que l’Éternel appelait ce jeune garçon.

Parole Vivante

1 Samuel 3:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 3.8 - Et l’Éternel appela encore Samuel pour la troisième fois ; et il se leva, et s’en alla vers Héli, et dit : Me voici, car tu m’as appelé. Et Héli comprit que l’Éternel appelait cet enfant.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 3:8 - Le Seigneur appela Samuel pour la troisième fois ; et Samuel, se levant, s’en alla à Héli,

Bible Crampon

1 Samuel 3 v 8 - Yahweh appela de nouveau Samuel pour la troisième fois. Il se leva et, étant allé auprès d’Héli, il dit : « Me voici, car tu m’as appelé. » Héli comprit alors que c’était Yahweh qui appelait l’enfant.

Bible de Sacy

1 Samuel 3. 8 - Le Seigneur appela donc encore Samuel pour la troisième fois, et Samuel se levant s’en alla à Héli,

Bible Vigouroux

1 Samuel 3:8 - Le Seigneur appela donc encore pour la troisième fois Samuel, lequel, se levant, alla auprès d’Héli

Bible de Lausanne

1 Samuel 3:8 - Et de nouveau l’Éternel appela Samuel pour la troisième fois. Et Samuel se leva, et alla vers Éli et lui dit : Me voici, car tu m’as appelé. Et Éli comprit que c’était l’Éternel qui appelait le jeune garçon.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 3:8 - And the Lord called Samuel again the third time. And he arose and went to Eli and said, Here I am, for you called me. Then Eli perceived that the Lord was calling the boy.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 3. 8 - A third time the Lord called, “Samuel!” And Samuel got up and went to Eli and said, “Here I am; you called me.”
Then Eli realized that the Lord was calling the boy.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 3.8 - And the LORD called Samuel again the third time. And he arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou didst call me. And Eli perceived that the LORD had called the child.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 3.8 - Jehová, pues, llamó la tercera vez a Samuel. Y él se levantó y vino a Elí, y dijo: Heme aquí; ¿para qué me has llamado? Entonces entendió Elí que Jehová llamaba al joven.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 3.8 - et adiecit Dominus et vocavit adhuc Samuhel tertio qui consurgens abiit ad Heli

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 3.8 - καὶ προσέθετο κύριος καλέσαι Σαμουηλ ἐν τρίτῳ καὶ ἀνέστη καὶ ἐπορεύθη πρὸς Ηλι καὶ εἶπεν ἰδοὺ ἐγώ ὅτι κέκληκάς με καὶ ἐσοφίσατο Ηλι ὅτι κύριος κέκληκεν τὸ παιδάριον.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 3.8 - Da rief der HERR dem Samuel zum drittenmal. Und er stand auf und ging zu Eli und sprach: Siehe, hier bin ich, denn du hast mich gerufen! Da merkte Eli, daß der HERR den Knaben rief,

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 3:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV