Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 25:33

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 25:33 - Béni soit ton bon sens, et bénie sois-tu, toi qui m’as empêché en ce jour de répandre le sang, et qui as retenu ma main !

Parole de vie

1 Samuel 25.33 - Je te remercie aussi, parce que ton bon sens m’a empêché de tuer quelqu’un et de me faire justice moi-même.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 25. 33 - Béni soit ton bon sens, et bénie sois-tu, toi qui m’as empêché en ce jour de répandre le sang, et qui as retenu ma main !

Bible Segond 21

1 Samuel 25: 33 - Béni soit ton bon sens et bénie sois-tu, toi qui m’as empêché aujourd’hui de verser le sang et qui as retenu ma main !

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 25:33 - Bénie sois-tu pour ton bon sens. Bénie sois-tu de m’avoir préservé d’en venir au meurtre et de me venger moi-même.

Bible en français courant

1 Samuel 25. 33 - Je te remercie aussi, toi qui, avec bon sens, m’as empêché d’en venir au meurtre et de me faire justice moi-même.

Bible Annotée

1 Samuel 25,33 - Et béni soit ton bon sens et bénie sois-tu, toi qui m’as empêché en ce jour de répandre du sang et de me faire justice moi-même.

Bible Darby

1 Samuel 25, 33 - Et bénie soit ta sagesse, et bénie sois-tu, toi qui en ce jour m’as empêché d’en venir au sang et de me faire justice par ma main !

Bible Martin

1 Samuel 25:33 - Et béni soit ton conseil, et bénie sois-tu qui m’as aujourd’hui empêché d’en venir au sang, et qui en as préservé ma main.

Parole Vivante

1 Samuel 25:33 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 25.33 - Et bénie soit ta prudence, et sois bénie toi-même, toi qui m’as aujourd’hui empêché d’en venir au sang, et de me venger de ma propre main !

Grande Bible de Tours

1 Samuel 25:33 - Et soyez bénie vous-même, de ce que vous m’avez empêché de répandre le sang et de me venger de ma propre main.
David avait fait un serment téméraire de n’épargner personne ; un sage conseil le rappelle aussitôt à lui-même, et il bénit Dieu de l’avoir préservé de la faute qu’il allait commettre.

Bible Crampon

1 Samuel 25 v 33 - et bénie sois-tu, toi qui m’as empêché en ce jour de répandre le sang et de me venger de ma main !

Bible de Sacy

1 Samuel 25. 33 - et soyez bénie vous-même, de ce que vous m’avez empêché de répandre le sang, et de me venger de ma propre main !

Bible Vigouroux

1 Samuel 25:33 - et soyez bénie vous-même, de ce que vous m’avez empêché de répandre le sang, et de me venger de ma propre main.

Bible de Lausanne

1 Samuel 25:33 - et béni soit ton bon sens, et bénie sois-tu, toi qui m’as retenu en ce jour d’en venir au sang et de me sauver par ma propre main !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 25:33 - Blessed be your discretion, and blessed be you, who have kept me this day from bloodguilt and from working salvation with my own hand!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 25. 33 - May you be blessed for your good judgment and for keeping me from bloodshed this day and from avenging myself with my own hands.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 25.33 - And blessed be thy advice, and blessed be thou, which hast kept me this day from coming to shed blood, and from avenging myself with mine own hand.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 25.33 - Y bendito sea tu razonamiento, y bendita tú, que me has estorbado hoy de ir a derramar sangre, y a vengarme por mi propia mano.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 25.33 - et benedicta tu quae prohibuisti me hodie ne irem ad sanguinem et ulciscerer me manu mea

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 25.33 - καὶ εὐλογητὸς ὁ τρόπος σου καὶ εὐλογημένη σὺ ἡ ἀποκωλύσασά με σήμερον ἐν ταύτῃ μὴ ἐλθεῖν εἰς αἵματα καὶ σῶσαι χεῖρά μου ἐμοί.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 25.33 - Und gesegnet sei dein Verstand, und gesegnet seist du, daß du mich heute daran verhindert hast zu kommen, um Blut zu vergießen und mir mit eigener Hand zu helfen!

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 25:33 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV