Comparateur des traductions bibliques 1 Samuel 24:21
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Samuel 24:21 - (24.22) Jure-moi donc par l’Éternel que tu ne détruiras pas ma postérité après moi, et que tu ne retrancheras pas mon nom de la maison de mon père.
Parole de vie
1 Samuel 24.21 - Maintenant, je le sais : un jour, tu seras roi, et le pouvoir royal en Israël restera entre tes mains.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Samuel 24. 21 - Maintenant voici, je sais que tu régneras, et que la royauté d’Israël restera entre tes mains.
Bible Segond 21
1 Samuel 24: 21 - Maintenant, je sais que tu régneras et que le royaume d’Israël tiendra solidement entre tes mains.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Samuel 24:21 - Maintenant, tu vois, je sais que tu seras certainement roi un jour et que le royaume d’Israël sera stable sous ton autorité.
Bible en français courant
1 Samuel 24. 21 - Par ailleurs, je sais que tu seras roi un jour et que, sous ton autorité, le royaume d’Israël sera stable.
Bible Annotée
1 Samuel 24,21 - Et maintenant voici, je sais que tu seras roi et que la royauté d’Israël demeurera dans ta main.
Bible Darby
1 Samuel 24, 21 - (24.22) Et maintenant, jure-moi par l’Éternel que tu ne retrancheras point ma semence après moi, et que tu n’ôteras point mon nom de la maison de mon père.
Bible Martin
1 Samuel 24:21 - Et maintenant voici, je connais que certainement tu régneras et que le Royaume d’Israël sera ferme entre tes mains.
Parole Vivante
1 Samuel 24:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Samuel 24.21 - Et maintenant, voici, je sais que certainement tu régneras, et que le royaume d’Israël sera ferme entre tes mains.
Grande Bible de Tours
1 Samuel 24:21 - Et maintenant, comme je sais que vous régnerez très-certainement, et que vous posséderez le royaume d’Israël,
Bible Crampon
1 Samuel 24 v 21 - Maintenant, voici que je sais que tu seras roi et que la royauté d’Israël sera stable entre tes mains.
Bible de Sacy
1 Samuel 24. 21 - Et comme je sais que vous régnerez très-certainement, et que vous posséderez le royaume d’Israël,
Bible Vigouroux
1 Samuel 24:21 - Et comme je sais que tu régneras très certainement, et que tu posséderas le royaume d’Israël
Bible de Lausanne
1 Samuel 24:21 - maintenant, voici, je reconnais que certainement tu régneras, et que la royauté d’Israël sera ferme en ta main.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Samuel 24:21 - Swear to me therefore by the Lord that you will not cut off my offspring after me, and that you will not destroy my name out of my father's house.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Samuel 24. 21 - Now swear to me by the Lord that you will not kill off my descendants or wipe out my name from my father’s family.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Samuel 24.21 - Swear now therefore unto me by the LORD, that thou wilt not cut off my seed after me, and that thou wilt not destroy my name out of my father’s house.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Samuel 24.21 - Y ahora, como yo entiendo que tú has de reinar, y que el reino de Israel ha de ser en tu mano firme y estable,
Bible en latin - Vulgate
1 Samuel 24.21 - et nunc quia scio quod certissime regnaturus sis et habiturus in manu tua regnum Israhel
1 Samuel 24.21 - So schwöre mir nun bei dem HERRN, daß du meinen Samen nach mir nicht ausrotten und meinen Namen aus meines Vaters Hause nicht vertilgen wirst!
Nouveau Testament en grec - SBL
1 Samuel 24:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !