Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 23:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 23:24 - Ils se levèrent donc et allèrent à Ziph avant Saül. David et ses gens étaient au désert de Maon, dans la plaine au midi du désert.

Parole de vie

1 Samuel 23.24 - Les gens de Zif quittent Saül et rentrent chez eux. David et ses hommes se trouvent dans le désert de Maon, dans la partie basse, au sud de la plaine non cultivée.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 23. 24 - Ils se levèrent donc et allèrent à Ziph avant Saül. David et ses gens étaient au désert de Maon, dans la plaine au midi du désert.

Bible Segond 21

1 Samuel 23: 24 - Ils se levèrent donc et retournèrent à Ziph avant Saül. David et ses hommes se trouvaient dans le désert de Maon, dans la plaine située au sud de ce désert.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 23:24 - Les gens de Ziph quittèrent Saül et repartirent chez eux, précédant le roi. David et ses hommes se trouvaient au désert de Maôn, dans la plaine qui se trouve au sud des steppes.

Bible en français courant

1 Samuel 23. 24 - Les gens de Zif quittèrent Saül et retournèrent chez eux. A ce moment-là David se trouvait dans la partie basse du désert de Maon, au sud de la plaine inculte.

Bible Annotée

1 Samuel 23,24 - Et ils se levèrent et allèrent à Ziph avant Saül ; et David et ses hommes étaient au désert de Maon, dans la plaine au midi de la lande.

Bible Darby

1 Samuel 23, 24 - Et ils se levèrent et s’en allèrent à Ziph, devant Saül ; mais David et ses hommes étaient au désert de Maon, dans la plaine, au midi de Jeshimon.

Bible Martin

1 Samuel 23:24 - Ils se levèrent donc et s’en allèrent à Ziph devant Saül ; mais David et ses gens étaient au désert de Mahon, en la campagne, à main droite de Jésimon.

Parole Vivante

1 Samuel 23:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 23.24 - Ils se levèrent donc et s’en allèrent à Ziph, devant Saül ; mais David et ses gens étaient au désert de Maon, dans la plaine, au midi de la région désolée.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 23:24 - Ceux de Ziph, s’étant levés, s’en retournèrent chez eux avant Saül. Or David et ses gens étaient alors dans le désert de Maon, dans la plaine, à la droite de Jésimon.

Bible Crampon

1 Samuel 23 v 24 - Ils se levèrent donc et allèrent à Ziph, avant Saül. Mais David et ses hommes s’étaient retirés au désert de Maon, dans la plaine, au midi de la lande.

Bible de Sacy

1 Samuel 23. 24 - Ceux de Ziph s’en retournèrent ensuite chez eux avant Saül. Or David et ses gens étaient alors dans le désert de Maon dans la plaine, à la droite de Jésimon.

Bible Vigouroux

1 Samuel 23:24 - Les habitants de Ziph s’en retournèrent ensuite chez eux avant Saül. Or David et ses hommes étaient alors dans le désert de Maon, dans la plaine, à la droite de Jésimon.
[23.24 Maon. La ville de ce nom, à deux heures au sud de Ziph, donnait son nom au désert qui l’entourait. ― A la droite (au midi) de Jésimon, nom commun en hébreu, qui signifie désert ; ici le désert de Ziph, comme au verset 19.]

Bible de Lausanne

1 Samuel 23:24 - Et les Ziphiens se levèrent, et s’en allèrent à Ziph, devant Saül. Et David et ses gens étaient au désert de Maon, dans la plaine, à droite de la plaine désolée.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 23:24 - And they arose and went to Ziph ahead of Saul.
Now David and his men were in the wilderness of Maon, in the Arabah to the south of Jeshimon.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 23. 24 - So they set out and went to Ziph ahead of Saul. Now David and his men were in the Desert of Maon, in the Arabah south of Jeshimon.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 23.24 - And they arose, and went to Ziph before Saul: but David and his men were in the wilderness of Maon, in the plain on the south of Jeshimon.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 23.24 - Y ellos se levantaron, y se fueron a Zif delante de Saúl. Pero David y su gente estaban en el desierto de Maón, en el Arabá al sur del desierto.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 23.24 - at illi surgentes abierunt in Ziph ante Saul David autem et viri eius erant in deserto Maon in campestribus ad dextram Iesimuth

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 23.24 - καὶ ἀνέστησαν οἱ Ζιφαῖοι καὶ ἐπορεύθησαν ἔμπροσθεν Σαουλ καὶ Δαυιδ καὶ οἱ ἄνδρες αὐτοῦ ἐν τῇ ἐρήμῳ τῇ Μααν καθ’ ἑσπέραν ἐκ δεξιῶν τοῦ Ιεσσαιμουν.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 23.24 - Da machten sie sich auf und gingen vor Saul hin gen Siph. David aber und seine Männer waren in der Wüste Maon, in der Ebene, südlich von der Wüste.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 23:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV