Comparateur des traductions bibliques 1 Samuel 23:17
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Samuel 23:17 - et lui dit : Ne crains rien, car la main de Saül, mon père, ne t’atteindra pas. Tu régneras sur Israël, et moi je serai au second rang près de toi ; Saül, mon père, le sait bien aussi.
Parole de vie
1 Samuel 23.17 - Il lui dit : « N’aie pas peur ! Saül, mon père, ne pourra pas t’attraper. C’est toi qui seras roi d’Israël. Moi, je deviendrai ton bras droit, mon père le sait bien. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Samuel 23. 17 - et lui dit : Ne crains rien, car la main de Saül, mon père, ne t’atteindra pas. Tu régneras sur Israël, et moi je serai au second rang près de toi ; Saül, mon père, le sait bien aussi.
Bible Segond 21
1 Samuel 23: 17 - et lui dit : « N’aie pas peur, car mon père Saül ne parviendra pas à t’attraper. Tu régneras sur Israël et moi, je serai ton bras droit. Mon père Saül le sait bien aussi. »
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Samuel 23:17 - Il lui dit : - Sois sans crainte ! Mon père ne réussira pas à mettre la main sur toi ; tu régneras sur Israël, et moi je serai au second rang près de toi ; mon père lui-même sait bien qu’il en sera ainsi.
Bible en français courant
1 Samuel 23. 17 - Il lui dit: « Ne crains rien! Saül, mon père, ne réussira pas à mettre la main sur toi. C’est toi qui seras roi d’Israël, moi, je ne serai que ton plus proche collaborateur: mon père lui-même le sait bien. »
Bible Annotée
1 Samuel 23,17 - Et il lui dit : Ne crains pas, car la main de Saül mon père ne t’atteindra pas toi, tu régneras sur Israël, et moi je serai le second après toi ; et Saül mon père le sait bien aussi.
Bible Darby
1 Samuel 23, 17 - et il lui dit : Ne crains pas, car la main de Saül, mon père, ne te trouvera pas ; et tu règneras sur Israël, et moi je serai le second après toi ; et Saül, mon père, le sait aussi.
Bible Martin
1 Samuel 23:17 - Et lui dit : Ne crains point ; car Saül mon père ne t’attrapera point, mais tu régneras sur Israël, et moi je serai le second après toi ; et même Saül mon père le sait bien.
Parole Vivante
1 Samuel 23:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Samuel 23.17 - Et il lui dit : Ne crains point ; car la main de Saül, mon père, ne te trouvera point, mais tu régneras sur Israël, et moi je serai le second après toi ; et Saül, mon père, le sait bien aussi.
Grande Bible de Tours
1 Samuel 23:17 - Ne craignez point ; car la main de Saül, mon père, ne vous trouvera point. Vous régnerez sur Israël, et moi je serai le second après vous ; et Saül, mon père, le sait bien lui-même.
Bible Crampon
1 Samuel 23 v 17 - « Ne crains rien, car la main de Saül, mon père, ne t’atteindra pas. Toi, tu régneras sur Israël, et moi, je serai le second après toi ; Saül, mon père, le sait bien aussi. »
Bible de Sacy
1 Samuel 23. 17 - Ne craignez point : car Saül, mon père, quoi qu’il fasse , ne vous trouvera point. Vous serez roi d’Israël, et je serai le second après vous ; et mon père le sait bien lui-même.
Bible Vigouroux
1 Samuel 23:17 - Ne crains point ; car la main de Saül, mon père, ne te trouvera pas. Tu seras roi d’Israël, et je serai le second après toi ; et mon père lui-même le sait bien.
Bible de Lausanne
1 Samuel 23:17 - Et il lui dit : Ne crains pas, car la main de Saül, mon père, ne te trouvera point ; et tu régneras sur Israël, et moi, je serai le second après toi {Héb. et moi je te serai pour second.} Et Saül, mon père, le sait bien aussi.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Samuel 23:17 - And he said to him, Do not fear, for the hand of Saul my father shall not find you. You shall be king over Israel, and I shall be next to you. Saul my father also knows this.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Samuel 23. 17 - “Don’t be afraid,” he said. “My father Saul will not lay a hand on you. You will be king over Israel, and I will be second to you. Even my father Saul knows this.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Samuel 23.17 - And he said unto him, Fear not: for the hand of Saul my father shall not find thee; and thou shalt be king over Israel, and I shall be next unto thee; and that also Saul my father knoweth.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Samuel 23.17 - Y le dijo: No temas, pues no te hallará la mano de Saúl mi padre, y tú reinarás sobre Israel, y yo seré segundo después de ti; y aun Saúl mi padre así lo sabe.
Bible en latin - Vulgate
1 Samuel 23.17 - ne timeas neque enim inveniet te manus Saul patris mei et tu regnabis super Israhel et ego ero tibi secundus sed et Saul pater meus scit hoc
1 Samuel 23.17 - und sprach zu ihm: Fürchte dich nicht; denn die Hand meines Vaters Saul wird dich nicht finden, sondern du wirst König werden über Israel, und ich will der Nächste nach dir sein. Auch weiß solches mein Vater Saul wohl.
Nouveau Testament en grec - SBL
1 Samuel 23:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !