Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 23:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 23:10 - Et David dit : Éternel, Dieu d’Israël, ton serviteur apprend que Saül veut venir à Keïla pour détruire la ville à cause de moi.

Parole de vie

1 Samuel 23.10 - Ensuite il dit : « Seigneur, Dieu d’Israël, j’ai appris que Saül se prépare à venir à Quéila. Il veut détruire la ville à cause de moi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 23. 10 - Et David dit : Éternel, Dieu d’Israël, ton serviteur apprend que Saül veut venir à Keïla pour détruire la ville à cause de moi.

Bible Segond 21

1 Samuel 23: 10 - Puis David dit : « Éternel, Dieu d’Israël, moi, ton serviteur, j’apprends que Saül veut venir à Keïla pour détruire cette ville à cause de moi.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 23:10 - Il pria : - Éternel, Dieu d’Israël, ton serviteur a appris que Saül s’apprête à marcher sur Qeïla pour détruire la ville à cause de moi.

Bible en français courant

1 Samuel 23. 10 - Puis il dit: « Seigneur, Dieu d’Israël, j’ai entendu dire que Saül s’apprête à venir à Quéila pour détruire la ville à cause de moi.

Bible Annotée

1 Samuel 23,10 - Et David dit : Éternel, Dieu d’Israël, ton serviteur a appris que Saül cherche à entrer à Kéila, pour détruire la ville à cause de moi.

Bible Darby

1 Samuel 23, 10 - Et David dit : Éternel, Dieu d’Israël ! ton serviteur a appris comme une chose certaine que Saül cherche à entrer dans Kehila, pour détruire la ville à cause de moi :

Bible Martin

1 Samuel 23:10 - Puis David dit : Ô Éternel ! Dieu d’Israël ! ton serviteur a appris comme une chose certaine, que Saül cherche d’entrer dans Kéhila, pour détruire la ville à cause de moi.

Parole Vivante

1 Samuel 23:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 23.10 - Puis David dit : Éternel, Dieu d’Israël, ton serviteur a entendu dire que Saül cherche à venir contre Keïla, pour détruire la ville à cause de moi ;

Grande Bible de Tours

1 Samuel 23:10 - Et David dit : Seigneur Dieu d’Israël, votre serviteur a entendu dire que Saül se prépare à venir à Céila pour détruire cette ville à cause de moi.

Bible Crampon

1 Samuel 23 v 10 - Et David dit : « Yahweh, Dieu d’Israël, votre serviteur a appris que Saül cherche à venir à Céïla, pour détruire la ville à cause de moi.

Bible de Sacy

1 Samuel 23. 10 - Et David dit : Seigneur Dieu d’Israël ! votre serviteur a entendu dire que Saül se prépare à venir à Céila, pour détruire cette ville à cause de moi.

Bible Vigouroux

1 Samuel 23:10 - Et David dit : Seigneur Dieu d’Israël, Votre serviteur a entendu dire que Saül se prépare à venir à Céila pour détruire cette ville à cause de moi.

Bible de Lausanne

1 Samuel 23:10 - Et David dit : Éternel, Dieu d’Israël, ton esclave a appris comme une chose certaine que Saül cherche à entrer dans Kéhila, pour détruirai la ville à cause de moi :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 23:10 - Then David said, O Lord, the God of Israel, your servant has surely heard that Saul seeks to come to Keilah, to destroy the city on my account.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 23. 10 - David said, “Lord, God of Israel, your servant has heard definitely that Saul plans to come to Keilah and destroy the town on account of me.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 23.10 - Then said David, O LORD God of Israel, thy servant hath certainly heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 23.10 - Y dijo David: Jehová Dios de Israel, tu siervo tiene entendido que Saúl trata de venir contra Keila, a destruir la ciudad por causa mía.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 23.10 - et ait David Domine Deus Israhel audivit famam servus tuus quod disponat Saul venire ad Ceila ut evertat urbem propter me

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 23.10 - καὶ εἶπεν Δαυιδ κύριε ὁ θεὸς Ισραηλ ἀκούων ἀκήκοεν ὁ δοῦλός σου ὅτι ζητεῖ Σαουλ ἐλθεῖν ἐπὶ Κεϊλα διαφθεῖραι τὴν πόλιν δι’ ἐμέ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 23.10 - Und David sprach: O HERR, Gott Israels, dein Knecht hat als gewiß gehört, daß Saul darnach trachtet, nach Kehila zu kommen und die Stadt um meinetwillen zu verderben.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 23:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV