Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 2:35

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 2:35 - Je m’établirai un sacrificateur fidèle, qui agira selon mon cœur et selon mon âme ; je lui bâtirai une maison stable, et il marchera toujours devant mon oint.

Parole de vie

1 Samuel 2.35 - Ensuite, je me choisirai un prêtre sûr. Il agira comme je le veux et comme je le désire. Je lui donnerai des successeurs sûrs. Ils seront prêtres à côté du roi que je choisirai.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 2. 35 - Je m’établirai un sacrificateur fidèle, qui agira selon mon cœur et selon mon âme ; je lui bâtirai une maison stable, et il marchera toujours devant mon oint.

Bible Segond 21

1 Samuel 2: 35 - Je ferai surgir pour moi un prêtre fidèle, qui agira selon mon cœur et selon mon désir. Je lui construirai une maison stable et il marchera toujours devant celui que j’aurai désigné par onction.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 2:35 - Ensuite, je me choisirai un prêtre fidèle qui agira selon ma pensée et mes désirs. Je lui bâtirai une dynastie qui me sera fidèle et qui officiera en présence du roi auquel j’aurai accordé l’onction.

Bible en français courant

1 Samuel 2. 35 - Ensuite, je me choisirai un prêtre fidèle, qui agira selon ce que je désire; je lui accorderai des descendants qui seront prêtres sans interruption, aux côtés du roi que j’aurai désigné.

Bible Annotée

1 Samuel 2,35 - Et je m’établirai un sacrificateur fidèle ; il agira selon mon cœur et selon mon âme ; je lui bâtirai une maison stable et il marchera toujours devant mon oint.

Bible Darby

1 Samuel 2, 35 - Et je me susciterai un sacrificateur fidèle : il fera selon ce qui est dans mon cœur et dans mon âme, et je lui bâtirai une maison stable, et il marchera toujours devant mon oint.

Bible Martin

1 Samuel 2:35 - Et je m’établirai un Sacrificateur assuré ; il fera selon ce qui est en mon cœur, et selon mon âme ; et je lui édifierai une maison assurée, et il marchera à toujours devant mon Oint.

Parole Vivante

1 Samuel 2:35 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 2.35 - Et je m’établirai un sacrificateur fidèle ; il agira selon mon cœur et selon mon âme ; je lui bâtirai une maison stable, et il marchera toujours devant mon Oint.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 2:35 - Et je me susciterai un prêtre fidèle, qui agira selon mon cœur et selon mon âme*. Je lui établirai une maison stable, et il marchera toujours devant mon christ.
Ces paroles, littéralement, désignent Samuel, ou, selon d’autres, Sadoc ; mais dans un sens prophétique plus élevé elles s’appliquent à Jésus-Christ, le souverain Prêtre par excellence.

Bible Crampon

1 Samuel 2 v 35 - Et je me susciterai un prêtre fidèle, qui agira selon mon cœur et selon mon âme, je lui bâtirai une maison stable, et il marchera toujours devant mon oint.

Bible de Sacy

1 Samuel 2. 35 - Et je me susciterai un prêtre fidèle, qui agira selon mon cœur et selon mon âme. Je lui établirai une maison stable, et il marchera toujours devant mon christ.

Bible Vigouroux

1 Samuel 2:35 - Et je me susciterai un prêtre fidèle, qui agira selon mon cœur et selon mon âme. Je lui établirai une maison stable, et il marchera toujours devant mon christ.
[2.35 Ce prêtre est Sadoc, dans la famille duquel demeura constamment le souverain sacerdoce. ― Devant mon christ, mon oint, c’est-à-dire le roi, qui devait être sacré par l’onction de l’huile. Cette prophétie annonce l’institution de la royauté en Israël.]

Bible de Lausanne

1 Samuel 2:35 - Et je m’établirai un sacrificateur fidèle
{Héb. stable.} il agira selon mon cœur et selon mon âme ; et je lui bâtirai une maison stable
{Ou fidèle.} et il marchera à toujours devant mon Oint.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 2:35 - And I will raise up for myself a faithful priest, who shall do according to what is in my heart and in my mind. And I will build him a sure house, and he shall go in and out before my anointed forever.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 2. 35 - I will raise up for myself a faithful priest, who will do according to what is in my heart and mind. I will firmly establish his priestly house, and they will minister before my anointed one always.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 2.35 - And I will raise me up a faithful priest, that shall do according to that which is in mine heart and in my mind: and I will build him a sure house; and he shall walk before mine anointed for ever.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 2.35 - Y yo me suscitaré un sacerdote fiel, que haga conforme a mi corazón y a mi alma; y yo le edificaré casa firme, y andará delante de mi ungido todos los días.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 2.35 - et suscitabo mihi sacerdotem fidelem qui iuxta cor meum et animam meam faciat et aedificabo ei domum fidelem et ambulabit coram christo meo cunctis diebus

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 2.35 - καὶ ἀναστήσω ἐμαυτῷ ἱερέα πιστόν ὃς πάντα τὰ ἐν τῇ καρδίᾳ μου καὶ τὰ ἐν τῇ ψυχῇ μου ποιήσει καὶ οἰκοδομήσω αὐτῷ οἶκον πιστόν καὶ διελεύσεται ἐνώπιον χριστοῦ μου πάσας τὰς ἡμέρας.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 2.35 - Ich aber will mir einen treuen Priester erwecken, der tun wird, was nach meinem Herzen und nach meiner Seele ist; und dem will ich ein beständiges Haus bauen, daß er immerdar vor meinem Gesalbten wandle.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 2:35 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV