Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 17:54

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 17:54 - David prit la tête du Philistin et la porta à Jérusalem, et il mit dans sa tente les armes du Philistin.

Parole de vie

1 Samuel 17.54 - David prend la tête de Goliath et il l’apporte à Jérusalem. Il met les armes du Philistin dans sa tente.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 17. 54 - David prit la tête du Philistin et la porta à Jérusalem, et il mit dans sa tente les armes du Philistin.

Bible Segond 21

1 Samuel 17: 54 - David prit la tête du Philistin et l’amena à Jérusalem, et il déposa dans sa tente les armes du Philistin.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 17:54 - David prit la tête du Philistin et la fit porter à Jérusalem. Il déposa ses armes dans sa propre tente.

Bible en français courant

1 Samuel 17. 54 - David prit la tête de Goliath pour l’apporter à Jérusalem; quant aux armes du géant, il les garda dans sa propre tente.

Bible Annotée

1 Samuel 17,54 - Et David prit la tête du Philistin et la fit mettre à Jérusalem, et ses armes il les plaça dans sa tente.

Bible Darby

1 Samuel 17, 54 - Et David prit la tête du Philistin et l’apporta à Jérusalem ; et ses armes, il les mit dans sa tente.

Bible Martin

1 Samuel 17:54 - Et David prit la tête du Philistin, laquelle il porta depuis à Jérusalem ; il mit aussi dans sa tente les armes du [Philistin].

Parole Vivante

1 Samuel 17:54 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 17.54 - Et David prit la tête du Philistin, et la porta à Jérusalem ; et il mit les armes dans sa tente.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 17:54 - Et David prit la tête du Philistin, la porta à Jérusalem, et déposa les armes de son ennemi dans sa maison*.
Plus tard l’épée de Goliath fut déposée dans le tabernacle à Nobé.

Bible Crampon

1 Samuel 17 v 54 - David prit la tête du Philistin et la fit porter à Jérusalem, et il mit dans sa tente les armes du Philistin.

Bible de Sacy

1 Samuel 17. 54 - Et David prit la tête du Philistin, la porta à Jérusalem, et mit ses armes dans son logement.

Bible Vigouroux

1 Samuel 17:54 - Et David prit la tête du Philistin et la porta à Jérusalem, mais il mit ses armes dans sa tente (son tabernacle).
[17.54 A Jérusalem. La citadelle de cette ville était encore occupée par les Jébuséens, mais la ville était sans doute déjà en la possession des Israélites. ― Dans son tabernacle, dans le Tabernacle de Dieu, non la demeure de David.]

Bible de Lausanne

1 Samuel 17:54 - Et David prit la tête du Philistin et la porta à Jérusalem ; quant à ses armes, il les mit dans sa tente.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 17:54 - And David took the head of the Philistine and brought it to Jerusalem, but he put his armor in his tent.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 17. 54 - David took the Philistine’s head and brought it to Jerusalem; he put the Philistine’s weapons in his own tent.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 17.54 - And David took the head of the Philistine, and brought it to Jerusalem; but he put his armour in his tent.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 17.54 - Y David tomó la cabeza del filisteo y la trajo a Jerusalén, pero las armas de él las puso en su tienda.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 17.54 - adsumens autem David caput Philisthei adtulit illud in Hierusalem arma vero eius posuit in tabernaculo suo

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 17.54 - καὶ ἔλαβεν Δαυιδ τὴν κεφαλὴν τοῦ ἀλλοφύλου καὶ ἤνεγκεν αὐτὴν εἰς Ιερουσαλημ καὶ τὰ σκεύη αὐτοῦ ἔθηκεν ἐν τῷ σκηνώματι αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 17.54 - David aber nahm des Philisters Kopf und brachte ihn nach Jerusalem; seine Waffen aber legte er in sein Zelt.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 17:54 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV