Comparateur des traductions bibliques 1 Samuel 17:41
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Samuel 17:41 - Le Philistin s’approcha peu à peu de David, et l’homme qui portait son bouclier marchait devant lui.
Parole de vie
1 Samuel 17.41 - Goliath s’approche petit à petit de David. L’homme qui porte son bouclier marche devant lui.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Samuel 17. 41 - Le Philistin s’approcha peu à peu de David, et l’homme qui portait son bouclier marchait devant lui.
Bible Segond 21
1 Samuel 17: 41 - Le Philistin s’approcha peu à peu de David, et l’homme qui portait son bouclier marchait devant lui.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Samuel 17:41 - Celui-ci, précédé de son porte-bouclier, s’avança vers David.
Bible en français courant
1 Samuel 17. 41 - De son côté, Goliath, précédé de son porteur de bouclier, s’approchait de plus en plus de David.
Bible Annotée
1 Samuel 17,41 - Et le Philistin s’avançait vers David, et l’homme qui portait son bouclier allait devant lui.
Bible Darby
1 Samuel 17, 41 - Et le Philistin s’avança, allant et s’approchant de David, et, devant lui, l’homme qui portait son bouclier.
Bible Martin
1 Samuel 17:41 - Le Philistin aussi s’en vint, et s’avança, et s’approcha de David, et l’homme qui portait son bouclier [marchait] devant lui.
Parole Vivante
1 Samuel 17:41 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Samuel 17.41 - Le Philistin vint aussi, et s’approcha de David ; et l’homme qui portait son bouclier marchait devant lui.
Grande Bible de Tours
1 Samuel 17:41 - Le Philistin s’avança aussi et s’approcha de David, ayant devant lui son écuyer.
Bible Crampon
1 Samuel 17 v 41 - Le Philistin s’approcha peu à peu de David, précédé de l’homme qui portait le bouclier.
Bible de Sacy
1 Samuel 17. 41 - Le Philistin s’avança aussi, et s’approcha de David, ayant devant lui son écuyer.
Bible Vigouroux
1 Samuel 17:41 - (Or) Le Philistin s’avança aussi, et s’approcha de David, ayant devant lui son écuyer.
Bible de Lausanne
1 Samuel 17:41 - Et le Philistin se mit en marche, et s’avançant, il s’approcha de David. Et l’homme qui portait sa rondache {Ou grand bouclier.} [marchait] devant lui.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Samuel 17:41 - And the Philistine moved forward and came near to David, with his shield-bearer in front of him.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Samuel 17. 41 - Meanwhile, the Philistine, with his shield bearer in front of him, kept coming closer to David.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Samuel 17.41 - And the Philistine came on and drew near unto David; and the man that bare the shield went before him.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Samuel 17.41 - Y el filisteo venía andando y acercándose a David, y su escudero delante de él.
Bible en latin - Vulgate
1 Samuel 17.41 - ibat autem Philistheus incedens et adpropinquans adversum David et armiger eius ante eum
Ancien testament en grec - Septante
1 Samuel 17:41 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
1 Samuel 17.41 - Und der Philister kam auch einher und näherte sich David, und sein Schildträger ging vor ihm her.
Nouveau Testament en grec - SBL
1 Samuel 17:41 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !