Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 16:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 16:5 - Il répondit : Oui ; je viens pour offrir un sacrifice à l’Éternel. Sanctifiez-vous, et venez avec moi au sacrifice. Il fit aussi sanctifier Isaï et ses fils, et il les invita au sacrifice.

Parole de vie

1 Samuel 16.5 - Samuel répond : « Oui. Je viens offrir un sacrifice au Seigneur. Rendez-vous purs pour la cérémonie et venez ensuite avec moi. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 16. 5 - Il répondit : Oui ; je viens pour offrir un sacrifice à l’Éternel. Sanctifiez-vous, et venez avec moi au sacrifice. Il fit aussi sanctifier Isaï et ses fils, et il les invita au sacrifice.

Bible Segond 21

1 Samuel 16: 5 - Il répondit : « Oui, je viens pour offrir un sacrifice à l’Éternel. Consacrez-vous et venez avec moi au sacrifice. » Il fit aussi consacrer Isaï et ses fils et les invita au sacrifice.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 16:5 - - Oui, répondit-il, c’est quelque chose de bon : je suis venu offrir un sacrifice à l’Éternel. Purifiez-vous et venez ensuite avec moi au sacrifice. Il demanda également à Isaï et ses fils de se purifier en les invitant à prendre part au repas du sacrifice.

Bible en français courant

1 Samuel 16. 5 - « Oui, répondit-il. Je suis venu offrir un sacrifice au Seigneur. Purifiez-vous pour la cérémonie et venez ensuite avec moi. »
Samuel invita aussi Jessé et ses fils à se purifier et à participer au sacrifice.

Bible Annotée

1 Samuel 16,5 - Et il dit : Quelque chose de bon ; je suis venu pour sacrifier à l’Éternel ; sanctifiez-vous et venez avec moi au sacrifice. Et il sanctifia Isaï et ses fils et les invita au sacrifice.

Bible Darby

1 Samuel 16, 5 - Et il dit : La paix. Je suis venu pour sacrifier à l’Éternel ; sanctifiez-vous, et venez avec moi au sacrifice. Et il sanctifia Isaï et ses fils, et les appela au sacrifice.

Bible Martin

1 Samuel 16:5 - Et il répondit : [Je ne viens que pour votre] bien ; je suis venu pour sacrifier à l’Éternel, sanctifiez-vous, et venez avec moi au sacrifice. Il fit sanctifier aussi Isaï et ses fils, et les invita au sacrifice.

Parole Vivante

1 Samuel 16:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 16.5 - Et il répondit : Pour votre bien. Je suis venu pour sacrifier à l’Éternel ; purifiez-vous, et venez avec moi au sacrifice. Il fit aussi purifier Isaï et ses fils, et les invita au sacrifice.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 16:5 - Il leur répondit : Je vous apporte la paix ; je suis venu pour sacrifier au Seigneur. Purifiez-vous, et venez avec moi, afin que j’offre la victime. Samuel purifia donc Isaï et ses fils, et les appela au sacrifice.

Bible Crampon

1 Samuel 16 v 5 - Il répondit : « Pour la paix ! Je viens pour offrir un sacrifice à Yahweh. Sanctifiez-vous et venez avec moi au sacrifice. » Et il sanctifia Isaï et ses fils et les invita au sacrifice.

Bible de Sacy

1 Samuel 16. 5 - Il leur répondit : Je vous apporte la paix : je suis venu pour sacrifier au Seigneur. Purifiez-vous, et venez avec moi, afin que j’offre la victime. Samuel purifia donc Isaï et ses fils, et les appela à son sacrifice.

Bible Vigouroux

1 Samuel 16:5 - Il leur répondit : Je vous apporte la paix ; je suis venu pour sacrifier au Seigneur. Purifiez-vous, et venez avec moi, afin que j’offre la victime. Samuel purifia donc Isaï et ses fils, et les appela au sacrifice.

Bible de Lausanne

1 Samuel 16:5 - Et il dit : En paix. Je viens pour sacrifier à l’Éternel. Sanctifiez-vous et venez avec moi au sacrifice : et il fit sanctifier Isaï et ses fils, et les appela au sacrifice.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 16:5 - And he said, Peaceably; I have come to sacrifice to the Lord. Consecrate yourselves, and come with me to the sacrifice. And he consecrated Jesse and his sons and invited them to the sacrifice.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 16. 5 - Samuel replied, “Yes, in peace; I have come to sacrifice to the Lord. Consecrate yourselves and come to the sacrifice with me.” Then he consecrated Jesse and his sons and invited them to the sacrifice.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 16.5 - And he said, Peaceably: I am come to sacrifice unto the LORD: sanctify yourselves, and come with me to the sacrifice. And he sanctified Jesse and his sons, and called them to the sacrifice.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 16.5 - Él respondió: Sí, vengo a ofrecer sacrificio a Jehová; santificaos, y venid conmigo al sacrificio. Y santificando él a Isaí y a sus hijos, los llamó al sacrificio.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 16.5 - et ait pacificus ad immolandum Domino veni sanctificamini et venite mecum ut immolem sanctificavit ergo Isai et filios eius et vocavit eos ad sacrificium

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 16.5 - καὶ εἶπεν εἰρήνη θῦσαι τῷ κυρίῳ ἥκω ἁγιάσθητε καὶ εὐφράνθητε μετ’ ἐμοῦ σήμερον καὶ ἡγίασεν τὸν Ιεσσαι καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ καὶ ἐκάλεσεν αὐτοὺς εἰς τὴν θυσίαν.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 16.5 - Er sprach: Ja, Frieden! Ich bin gekommen, dem HERRN zu opfern. Heiliget euch und kommt mit mir zum Opfer! Und er heiligte Isai und seine Söhne und lud sie zum Opfer.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 16:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !