Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 16:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 16:17 - Saül répondit à ses serviteurs : Trouvez-moi donc un homme qui joue bien, et amenez-le-moi.

Parole de vie

1 Samuel 16.17 - Saül répond : « Trouvez-moi un bon musicien et amenez-le. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 16. 17 - Saül répondit à ses serviteurs : Trouvez-moi donc un homme qui joue bien, et amenez-le-moi.

Bible Segond 21

1 Samuel 16: 17 - Saül répondit à ses serviteurs : « Trouvez-moi donc un homme qui joue bien et amenez-le-moi. »

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 16:17 - Saül répondit : - D’accord, cherchez-moi donc un bon musicien et amenez-le moi !

Bible en français courant

1 Samuel 16. 17 - « D’accord, répondit Saül, cherchez-moi un bon musicien et amenez-le-moi. »

Bible Annotée

1 Samuel 16,17 - Et Saül dit à ses serviteurs : Cherchez-moi donc un homme qui soit bon musicien et amenez-le-moi.

Bible Darby

1 Samuel 16, 17 - Et Saül dit à ses serviteurs : Je vous prie, trouvez-moi un homme qui sache bien jouer, et amenez-le moi.

Bible Martin

1 Samuel 16:17 - Saül donc dit à ses serviteurs : Je vous prie, trouvez-moi un homme qui sache bien jouer des instruments, et amenez-le-moi.

Parole Vivante

1 Samuel 16:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 16.17 - Saül dit donc à ses serviteurs : Trouvez-moi donc un homme qui sache bien jouer, et amenez-le-moi.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 16:17 - Saül dit à ses serviteurs : Cherchez-moi donc quelqu’un qui sache bien jouer de la harpe, et amenez-le-moi.

Bible Crampon

1 Samuel 16 v 17 - Saül répondit à ses serviteurs : « Trouvez-moi donc un homme habile à jouer, et amenez-le-moi. »

Bible de Sacy

1 Samuel 16. 17 - Saül dit à ses officiers : Cherchez-moi donc quelqu’un qui sache bien jouer de la harpe , et amenez-le-moi.

Bible Vigouroux

1 Samuel 16:17 - Saül dit à ses officiers : Cherchez-moi donc quelqu’un qui sache bien jouer de la harpe, et amenez-le moi.

Bible de Lausanne

1 Samuel 16:17 - Et Saül dit à ses esclaves : Trouvez-moi
{Héb. voyez pour moi.} je vous prie, un homme qui excelle à jouer, et faites-le venir auprès de moi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 16:17 - So Saul said to his servants, Provide for me a man who can play well and bring him to me.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 16. 17 - So Saul said to his attendants, “Find someone who plays well and bring him to me.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 16.17 - And Saul said unto his servants, Provide me now a man that can play well, and bring him to me.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 16.17 - Y Saúl respondió a sus criados: Buscadme, pues, ahora alguno que toque bien, y traédmelo.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 16.17 - et ait Saul ad servos suos providete mihi aliquem bene psallentem et adducite eum ad me

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 16.17 - καὶ εἶπεν Σαουλ πρὸς τοὺς παῖδας αὐτοῦ ἴδετε δή μοι ἄνδρα ὀρθῶς ψάλλοντα καὶ εἰσαγάγετε αὐτὸν πρὸς ἐμέ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 16.17 - Da sprach Saul zu seinen Knechten: Seht euch um nach einem Mann, der gut auf Saiten spielen kann, und bringet ihn zu mir!

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 16:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV