Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 16:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 16:13 - Samuel prit la corne d’huile, et l’oignit au milieu de ses frères. L’esprit de l’Éternel saisit David, à partir de ce jour et dans la suite. Samuel se leva, et s’en alla à Rama.

Parole de vie

1 Samuel 16.13 - Samuel prend l’huile et il la verse sur la tête de David devant ses frères. L’esprit du Seigneur descend sur David et, à partir de ce jour-là, il ne le quitte plus. Ensuite Samuel part et il retourne à la ville de Rama.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 16. 13 - Samuel prit la corne d’huile, et l’oignit au milieu de ses frères. L’Esprit de l’Éternel saisit David, à partir de ce jour et dans la suite. Samuel se leva, et s’en alla à Rama.

Bible Segond 21

1 Samuel 16: 13 - Samuel prit la corne d’huile et le consacra par onction au milieu de ses frères. L’Esprit de l’Éternel vint sur David, à partir de ce jour et par la suite. Samuel se leva et partit à Rama.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 16:13 - Samuel prit la corne pleine d’huile et il en oignit David en présence de sa famille. L’Esprit de l’Éternel tomba sur David et demeura sur lui à partir de ce jour-là et dans la suite. Après cela, Samuel se remit en route et retourna à Rama.

Bible en français courant

1 Samuel 16. 13 - Samuel prit l’huile et en versa sur la tête de David pour le consacrer, en présence de ses frères. L’Esprit du Seigneur s’empara de David et fut avec lui dès ce jour-là. Ensuite Samuel s’en retourna à Rama.

Bible Annotée

1 Samuel 16,13 - Et Samuel prit la corne d’huile et l’oignit au milieu de ses frères ; et l’Esprit de l’Éternel saisit David depuis ce jour et dans la suite. Et Samuel se leva et s’en alla à Rama.

Bible Darby

1 Samuel 16, 13 - Et Samuel prit la corne d’huile, et l’oignit au milieu de ses frères. Et l’Esprit de l’Éternel saisit David, depuis ce jour-là et dans la suite. Et Samuel se leva et s’en alla à Rama.

Bible Martin

1 Samuel 16:13 - Alors Samuel prit la corne d’huile, et l’oignit au milieu de ses frères ; et depuis ce jour-là l’Esprit de l’Éternel saisit David. Et Samuel se leva, et s’en alla à Rama.

Parole Vivante

1 Samuel 16:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 16.13 - Alors Samuel prit la corne d’huile, et l’oignit au milieu de ses frères, et depuis ce jour-là l’Esprit de l’Éternel saisit David. Puis Samuel se leva, et s’en alla à Rama.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 16:13 - Samuel prit donc la corne d’huile et le sacra au milieu de ses frères*, et l’Esprit du Seigneur se répandit depuis ce temps-là sur David, et fut toujours avec lui. Et Samuel, se levant, s’en alla à Ramatha.
Ils ne connurent pas probablement le but de cette onction, mais ils purent croire que Dieu destinait David à quelque chose d’extraordinaire.

Bible Crampon

1 Samuel 16 v 13 - Samuel, ayant pris la corne d’huile, l’oignit au milieu de ses frères, et l’Esprit de Yahweh fondit sur David à partir de ce jour et dans la suite. Samuel se leva et s’en alla à Ramatha.  

Bible de Sacy

1 Samuel 16. 13 - Samuel prit donc la corne pleine d’huile, et il le sacra au milieu de ses frères : depuis ce temps-là l’Esprit du Seigneur fut toujours en David. Et quant à Samuel, il s’en retourna à Ramatha.

Bible Vigouroux

1 Samuel 16:13 - Samuel prit donc la corne (pleine) d’huile, et il l’oignit au milieu de ses frères. Et dès lors l’Esprit du Seigneur fut toujours en David. Et se levant, Samuel retourna à Ramatha.
[16.13 Voir 2 Rois, 7, 8 ; Psaumes, 77, 70 ; 88, 21 ; Actes des Apôtres, 7, 46 ; 13, 22.]

Bible de Lausanne

1 Samuel 16:13 - Et Samuel prit la corne d’huile et l’oignit au milieu de ses frères ; et depuis ce jour-là et dans la suite, l’Esprit de l’Éternel agit sur David. Et Samuel se leva et s’en alla à Rama.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 16:13 - Then Samuel took the horn of oil and anointed him in the midst of his brothers. And the Spirit of the Lord rushed upon David from that day forward. And Samuel rose up and went to Ramah.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 16. 13 - So Samuel took the horn of oil and anointed him in the presence of his brothers, and from that day on the Spirit of the Lord came powerfully upon David. Samuel then went to Ramah.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 16.13 - Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brethren: and the Spirit of the LORD came upon David from that day forward. So Samuel rose up, and went to Ramah.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 16.13 - Y Samuel tomó el cuerno del aceite, y lo ungió en medio de sus hermanos; y desde aquel día en adelante el Espíritu de Jehová vino sobre David. Se levantó luego Samuel, y se volvió a Ramá.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 16.13 - tulit igitur Samuhel cornu olei et unxit eum in medio fratrum eius et directus est spiritus Domini in David a die illa et in reliquum surgensque Samuhel abiit in Ramatha

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 16.13 - καὶ ἔλαβεν Σαμουηλ τὸ κέρας τοῦ ἐλαίου καὶ ἔχρισεν αὐτὸν ἐν μέσῳ τῶν ἀδελφῶν αὐτοῦ καὶ ἐφήλατο πνεῦμα κυρίου ἐπὶ Δαυιδ ἀπὸ τῆς ἡμέρας ἐκείνης καὶ ἐπάνω καὶ ἀνέστη Σαμουηλ καὶ ἀπῆλθεν εἰς Αρμαθαιμ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 16.13 - Da nahm Samuel das Ölhorn und salbte ihn mitten unter seinen Brüdern. Und der Geist des HERRN geriet über David, von dem Tage an und forthin. Samuel aber machte sich auf und ging nach Rama.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 16:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV