Comparateur des traductions bibliques 1 Samuel 15:29
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Samuel 15:29 - Celui qui est la force d’Israël ne ment point et ne se repent point, car il n’est pas un homme pour se repentir.
Parole de vie
1 Samuel 15.29 - Le Seigneur, qui est la gloire d’Israël, ne ment pas et il ne change pas d’avis comme un homme. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Samuel 15. 29 - Celui qui est la force d’Israël ne ment point et ne se repent point, car il n’est pas un homme pour se repentir.
Bible Segond 21
1 Samuel 15: 29 - Celui qui est la force d’Israël ne ment pas et n’éprouve pas de regrets, car il n’est pas un homme pour avoir des regrets. »
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Samuel 15:29 - Sois-en certain : Celui qui est la gloire d’Israël ne ment pas et ne se rétractera pas, car il n’est pas comme un être humain pour se rétracter.
Bible en français courant
1 Samuel 15. 29 - Le Seigneur, qui est la Gloire d’Israël, ne ment pas et ne change pas d’avis comme un homme. » –
Bible Annotée
1 Samuel 15,29 - et certainement [celui qui est] la splendeur d’Israël ne ment pas et ne se repent, pas, car il n’est pas un homme pour se repentir.
Bible Darby
1 Samuel 15, 29 - Et aussi, la sûre Confiance d’Israël ne ment point et ne se repent point ; car il n’est pas un homme pour se repentir.
Bible Martin
1 Samuel 15:29 - Et en effet ; la force d’Israël ne mentira point, elle ne se repentira point ; car il n’est pas un homme, pour se repentir.
Parole Vivante
1 Samuel 15:29 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Samuel 15.29 - Et même, celui qui est la force d’Israël ne mentira point, et ne se repentira point ; car il n’est pas un homme pour se repentir.
Grande Bible de Tours
1 Samuel 15:29 - Le Triomphateur d’Israël ne pardonnera point, et il demeurera inflexible sans se repentir de ce qu’il a fait ; car il n’est pas un homme pour se repentir.
Bible Crampon
1 Samuel 15 v 29 - Celui qui est la splendeur d’Israël ne ment point et ne se repent point, car il n’est pas un homme pour se repentir. »
Bible de Sacy
1 Samuel 15. 29 - Celui qui triomphe dans Israël, ne pardonnera point, et il demeurera inflexible sans se repentir de ce qu’il a fait : car il n’est pas un homme pour se repentir.
Bible Vigouroux
1 Samuel 15:29 - Celui qui triomphe dans Israël ne pardonnera point, et il ne se repentira pas de ce qu’il a fait ; car il n’est point un homme pour se repentir.
Bible de Lausanne
1 Samuel 15:29 - qui est meilleur que toi ; et aussi l’Immuable {Héb. Ou la perpétuité, l’éternité.} d’Israël ne mentira point et ne se repentira point, car il n’est pas homme pour se repentir.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Samuel 15:29 - And also the Glory of Israel will not lie or have regret, for he is not a man, that he should have regret.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Samuel 15. 29 - He who is the Glory of Israel does not lie or change his mind; for he is not a human being, that he should change his mind.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Samuel 15.29 - And also the Strength of Israel will not lie nor repent: for he is not a man, that he should repent.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Samuel 15.29 - Además, el que es la Gloria de Israel no mentirá, ni se arrepentirá, porque no es hombre para que se arrepienta.
Bible en latin - Vulgate
1 Samuel 15.29 - porro Triumphator in Israhel non parcet et paenitudine non flectetur neque enim homo est ut agat paenitentiam