Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 14:46

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 14:46 - Saül cessa de poursuivre les Philistins, et les Philistins s’en allèrent chez eux.

Parole de vie

1 Samuel 14.46 - Saül arrête de poursuivre les Philistins, et les Philistins rentrent chez eux.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 14. 46 - Saül cessa de poursuivre les Philistins, et les Philistins s’en allèrent chez eux.

Bible Segond 21

1 Samuel 14: 46 - Saül cessa de poursuivre les Philistins et ceux-ci partirent chez eux.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 14:46 - Saül abandonna la poursuite des Philistins, et ceux-ci regagnèrent leur pays.

Bible en français courant

1 Samuel 14. 46 - Saül cessa de poursuivre les Philistins, et ceux-ci retournèrent chez eux.

Bible Annotée

1 Samuel 14,46 - Et Saül revint de la poursuite des Philistins, et les Philistins regagnèrent leur pays.

Bible Darby

1 Samuel 14, 46 - Et Saül remonta de la poursuite des Philistins, et les Philistins s’en allèrent en leur lieu.

Bible Martin

1 Samuel 14:46 - Puis Saül s’en retourna de la poursuite des Philistins, et les Philistins s’en allèrent en leur lieu.

Parole Vivante

1 Samuel 14:46 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 14.46 - Puis Saül s’en retourna de la poursuite des Philistins, et les Philistins s’en allèrent dans leur pays.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 14:46 - Après cela Saül se retira, sans poursuivre les Philistins ; et les Philistins retournèrent chez eux.

Bible Crampon

1 Samuel 14 v 46 - Saül monta à Gabaa, sans poursuivre les Philistins et les Philistins regagnèrent leur pays.  

Bible de Sacy

1 Samuel 14. 46 - Après cela Saül se retira, sans poursuivre davantage les Philistins ; et les Philistins s’en retournèrent aussi chez eux.

Bible Vigouroux

1 Samuel 14:46 - Or (Après cela) Saül se retira, sans poursuivre davantage les Philistins ; et les Philistins s’en retournèrent aussi chez eux.

Bible de Lausanne

1 Samuel 14:46 - Et Saül remonta de la poursuite des Philistins ; et les Philistins s’en allèrent chez eux.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 14:46 - Then Saul went up from pursuing the Philistines, and the Philistines went to their own place.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 14. 46 - Then Saul stopped pursuing the Philistines, and they withdrew to their own land.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 14.46 - Then Saul went up from following the Philistines: and the Philistines went to their own place.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 14.46 - Y Saúl dejó de seguir a los filisteos; y los filisteos se fueron a su lugar.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 14.46 - recessitque Saul nec persecutus est Philisthim porro Philisthim abierunt in loca sua

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 14.46 - καὶ ἀνέβη Σαουλ ἀπὸ ὄπισθεν τῶν ἀλλοφύλων καὶ οἱ ἀλλόφυλοι ἀπῆλθον εἰς τὸν τόπον αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 14.46 - Da zog Saul von der Verfolgung der Philister herauf, und die Philister zogen an ihren Ort.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 14:46 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV