Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 14:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 14:21 - Il y avait parmi les Philistins, comme auparavant, des Hébreux qui étaient montés avec eux dans le camp, où ils se trouvaient disséminés, et ils se joignirent à ceux d’Israël qui étaient avec Saül et Jonathan.

Parole de vie

1 Samuel 14.21 - Avant le combat, des Hébreux s’étaient mis au service des Philistins et ils combattaient de leur côté. Maintenant, ils se mettent du côté d’Israël, avec Saül et Jonatan.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 14. 21 - Il y avait parmi les Philistins, comme auparavant, des Hébreux qui étaient montés avec eux dans le camp, où ils se trouvaient disséminés, et ils se joignirent à ceux d’Israël qui étaient avec Saül et Jonathan.

Bible Segond 21

1 Samuel 14: 21 - Il y avait des Hébreux parmi les Philistins, comme c’était le cas depuis longtemps. Ils étaient montés avec eux dans le camp, où ils se trouvaient dispersés. Ils se joignirent aux Israélites qui étaient avec Saül et Jonathan.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 14:21 - Les Hébreux qui, depuis longtemps, étaient au service des Philistins et qui participaient à leurs expéditions, firent volte-face et passèrent du côté des Israélites qui étaient avec Saül et Jonathan.

Bible en français courant

1 Samuel 14. 21 - Des Hébreux, qui précédemment s’étaient soumis aux Philistins et qui participaient à leur expédition militaire, se rallièrent à Israël, aux côtés de Saül et Jonatan.

Bible Annotée

1 Samuel 14,21 - Et les Hébreux que les Philistins avaient auparavant avec eux se tournèrent pour se mettre, eux aussi, du côté de ceux d’Israël qui étaient avec Saül et Jonathan.

Bible Darby

1 Samuel 14, 21 - Et il y avait, comme auparavant, des Hébreux parmi les Philistins, lesquels étaient montés avec eux dans le camp, de tout alentour, et eux aussi se tournèrent pour être avec Israël qui était avec Saül et Jonathan.

Bible Martin

1 Samuel 14:21 - Or les Philistins avaient [avec eux] des Hébreux comme [ils avaient eu] auparavant, qui étaient montés [du pays] d’alentour avec eux en leur camp, et qui se joignirent incontinent aux Israëlites qui étaient avec Saül et Jonathan.

Parole Vivante

1 Samuel 14:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 14.21 - Or, les Philistins avaient, comme auparavant, des Hébreux qui étaient montés des environs avec eux dans le camp ; mais eux aussi se joignirent aux Israélites qui étaient avec Saül et Jonathan.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 14:21 - Et les Hébreux qui depuis deux ou trois jours étaient allés se mêler avec les Philistins dans leur camp, vinrent rejoindre les Israélites qui étaient avec Saül et Jonathas.

Bible Crampon

1 Samuel 14 v 21 - Les Hébreux qui étaient auparavant avec les Philistins, étant montés avec eux au camp tout autour, se mirent eux aussi du côté de ceux d’Israël qui étaient avec Saül et Jonathas.

Bible de Sacy

1 Samuel 14. 21 - Les Hébreux aussi qui avaient été avec les Philistins il n’y avait que deux ou trois jours, et qui étaient allés dans leur camp avec eux, vinrent se rejoindre aux Israélites qui étaient avec Saül et Jonathas.

Bible Vigouroux

1 Samuel 14:21 - Et (Mais) les Hébreux qui avaient été auparavant avec les Philistins, et qui étaient allés dans leur camp avec eux, vinrent se joindre aux Israélites qui étaient avec Saül et Jonathas.
[14.21 Hier et avant-hier ; hébraïsme, pour depuis deux ou trois jours.]

Bible de Lausanne

1 Samuel 14:21 - Et les Philistins avaient, comme précédemment
{Héb. comme hier et avant-hier.} des Hébreux qui étaient montés avec eux dans le camp, répandus çà et là
{Héb. tout autour.} et ceux-ci se joignirent aux Israélites qui étaient avec Saül et Jonathan.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 14:21 - Now the Hebrews who had been with the Philistines before that time and who had gone up with them into the camp, even they also turned to be with the Israelites who were with Saul and Jonathan.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 14. 21 - Those Hebrews who had previously been with the Philistines and had gone up with them to their camp went over to the Israelites who were with Saul and Jonathan.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 14.21 - Moreover the Hebrews that were with the Philistines before that time, which went up with them into the camp from the country round about, even they also turned to be with the Israelites that were with Saul and Jonathan.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 14.21 - Y los hebreos que habían estado con los filisteos de tiempo atrás, y habían venido con ellos de los alrededores al campamento, se pusieron también del lado de los israelitas que estaban con Saúl y con Jonatán.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 14.21 - sed et Hebraei qui fuerant cum Philisthim heri et nudius tertius ascenderantque cum eis in castris reversi sunt ut essent cum Israhele qui erant cum Saul et Ionathan

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 14.21 - καὶ οἱ δοῦλοι οἱ ὄντες ἐχθὲς καὶ τρίτην ἡμέραν μετὰ τῶν ἀλλοφύλων οἱ ἀναβάντες εἰς τὴν παρεμβολὴν ἐπεστράφησαν καὶ αὐτοὶ εἶναι μετὰ Ισραηλ τῶν μετὰ Σαουλ καὶ Ιωναθαν.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 14.21 - Auch die Hebräer, die zuvor bei den Philistern gewesen und mit ihnen von ringsumher ins Lager hinaufgezogen waren, wandten sich zu den Israeliten, welche mit Saul und Jonatan waren.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 14:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV