Comparateur des traductions bibliques 1 Samuel 10:22
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Samuel 10:22 - On consulta de nouveau l’Éternel : Y a-t-il encore un homme qui soit venu ici ? Et l’Éternel dit : Voici, il est caché vers les bagages.
Parole de vie
1 Samuel 10.22 - Ils demandent encore au Seigneur : « Est-ce que cet homme est venu ici ? » Le Seigneur répond : « Il se trouve au milieu des bagages, il est caché là-bas. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Samuel 10. 22 - On consulta de nouveau l’Éternel : Y a-t-il encore un homme qui soit venu ici ? Et l’Éternel dit : Voici, il est caché vers les bagages.
Bible Segond 21
1 Samuel 10: 22 - On consulta de nouveau l’Éternel en demandant : « Y a-t-il encore un homme qui soit venu ici ? » L’Éternel dit : « Il est caché vers les bagages. »
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Samuel 10:22 - Alors on interrogea de nouveau l’Éternel en demandant : - Y a-t-il encore quelqu’un qui soit venu ici ? Et l’Éternel répondit : - Oui, il se cache du côté des bagages.
Bible en français courant
1 Samuel 10. 22 - On interrogea de nouveau le Seigneur: « Cet homme est-il venu ici? » – « Allez voir parmi les bagages, répondit le Seigneur; il y est caché. »
Bible Annotée
1 Samuel 10,22 - Et ils consultèrent encore l’Éternel : Est-il venu ici encore quelqu’un ? Et l’Éternel dit : Voilà, il est caché parmi le bagage.
Bible Darby
1 Samuel 10, 22 - Et ils interrogèrent encore l’Éternel : L’homme viendra-t-il encore ici ? Et l’Éternel dit : Voici, il s’est caché parmi les bagages.
Bible Martin
1 Samuel 10:22 - Et ils consultèrent encore l’Éternel, [en disant] : L’homme n’est-il pas encore venu ici ? Et l’Éternel dit : Le voilà caché parmi le bagage.
Parole Vivante
1 Samuel 10:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Samuel 10.22 - Et ils consultèrent encore l’Éternel, en disant : Est-il encore venu un homme ici ? Et l’Éternel dit : Le voilà caché dans les bagages.
Grande Bible de Tours
1 Samuel 10:22 - Ils consultèrent ensuite le Seigneur pour savoir s’il viendrait en ce lieu ; et le Seigneur leur répondit : Vous le trouverez caché dans sa maison.
Bible Crampon
1 Samuel 10 v 22 - Alors ils interrogèrent de nouveau Yahweh : « Est-il venu ici encore quelqu’un ? » Yahweh répondit : « Voici, il est caché parmi les bagages. »
Bible de Sacy
1 Samuel 10. 22 - Ils consultèrent ensuite le Seigneur, pour savoir s’il viendrait en ce lieu-là ; et le Seigneur leur répondit : Vous le trouverez caché dans sa maison.
Bible Vigouroux
1 Samuel 10:22 - Ils consultèrent ensuite le Seigneur pour savoir s’il viendrait en ce lieu-là ; et le Seigneur leur répondit : Vous le trouverez caché dans sa maison.
Bible de Lausanne
1 Samuel 10:22 - Et ils demandèrent encore à l’Éternel : N’est-il pas venu ici encore un homme ? Et l’Éternel dit : Voici, il est caché dans les bagages.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Samuel 10:22 - So they inquired again of the Lord, Is there a man still to come? and the Lord said, Behold, he has hidden himself among the baggage.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Samuel 10. 22 - So they inquired further of the Lord, “Has the man come here yet?” And the Lord said, “Yes, he has hidden himself among the supplies.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Samuel 10.22 - Therefore they enquired of the LORD further, if the man should yet come thither. And the LORD answered, Behold he hath hid himself among the stuff.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Samuel 10.22 - Preguntaron, pues, otra vez a Jehová si aún no había venido allí aquel varón. Y respondió Jehová: He aquí que él está escondido entre el bagaje.
Bible en latin - Vulgate
1 Samuel 10.22 - et consuluerunt post haec Dominum utrumnam venturus esset illuc responditque Dominus ecce absconditus est domi