Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 10:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 10:22 - On consulta de nouveau l’Éternel : Y a-t-il encore un homme qui soit venu ici ? Et l’Éternel dit : Voici, il est caché vers les bagages.

Parole de vie

1 Samuel 10.22 - Ils demandent encore au Seigneur : « Est-ce que cet homme est venu ici ? » Le Seigneur répond : « Il se trouve au milieu des bagages, il est caché là-bas. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 10. 22 - On consulta de nouveau l’Éternel : Y a-t-il encore un homme qui soit venu ici ? Et l’Éternel dit : Voici, il est caché vers les bagages.

Bible Segond 21

1 Samuel 10: 22 - On consulta de nouveau l’Éternel en demandant : « Y a-t-il encore un homme qui soit venu ici ? » L’Éternel dit : « Il est caché vers les bagages. »

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 10:22 - Alors on interrogea de nouveau l’Éternel en demandant : - Y a-t-il encore quelqu’un qui soit venu ici ? Et l’Éternel répondit : - Oui, il se cache du côté des bagages.

Bible en français courant

1 Samuel 10. 22 - On interrogea de nouveau le Seigneur: « Cet homme est-il venu ici?  » – « Allez voir parmi les bagages, répondit le Seigneur; il y est caché. »

Bible Annotée

1 Samuel 10,22 - Et ils consultèrent encore l’Éternel : Est-il venu ici encore quelqu’un ? Et l’Éternel dit : Voilà, il est caché parmi le bagage.

Bible Darby

1 Samuel 10, 22 - Et ils interrogèrent encore l’Éternel : L’homme viendra-t-il encore ici ? Et l’Éternel dit : Voici, il s’est caché parmi les bagages.

Bible Martin

1 Samuel 10:22 - Et ils consultèrent encore l’Éternel, [en disant] : L’homme n’est-il pas encore venu ici ? Et l’Éternel dit : Le voilà caché parmi le bagage.

Parole Vivante

1 Samuel 10:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 10.22 - Et ils consultèrent encore l’Éternel, en disant : Est-il encore venu un homme ici ? Et l’Éternel dit : Le voilà caché dans les bagages.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 10:22 - Ils consultèrent ensuite le Seigneur pour savoir s’il viendrait en ce lieu ; et le Seigneur leur répondit : Vous le trouverez caché dans sa maison.

Bible Crampon

1 Samuel 10 v 22 - Alors ils interrogèrent de nouveau Yahweh : « Est-il venu ici encore quelqu’un ? » Yahweh répondit : « Voici, il est caché parmi les bagages. »

Bible de Sacy

1 Samuel 10. 22 - Ils consultèrent ensuite le Seigneur, pour savoir s’il viendrait en ce lieu-là ; et le Seigneur leur répondit : Vous le trouverez caché dans sa maison.

Bible Vigouroux

1 Samuel 10:22 - Ils consultèrent ensuite le Seigneur pour savoir s’il viendrait en ce lieu-là ; et le Seigneur leur répondit : Vous le trouverez caché dans sa maison.

Bible de Lausanne

1 Samuel 10:22 - Et ils demandèrent encore à l’Éternel : N’est-il pas venu ici encore un homme ? Et l’Éternel dit : Voici, il est caché dans les bagages.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 10:22 - So they inquired again of the Lord, Is there a man still to come? and the Lord said, Behold, he has hidden himself among the baggage.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 10. 22 - So they inquired further of the Lord, “Has the man come here yet?”
And the Lord said, “Yes, he has hidden himself among the supplies.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 10.22 - Therefore they enquired of the LORD further, if the man should yet come thither. And the LORD answered, Behold he hath hid himself among the stuff.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 10.22 - Preguntaron, pues, otra vez a Jehová si aún no había venido allí aquel varón. Y respondió Jehová: He aquí que él está escondido entre el bagaje.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 10.22 - et consuluerunt post haec Dominum utrumnam venturus esset illuc responditque Dominus ecce absconditus est domi

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 10.22 - καὶ ἐπηρώτησεν Σαμουηλ ἔτι ἐν κυρίῳ εἰ ἔρχεται ὁ ἀνὴρ ἐνταῦθα καὶ εἶπεν κύριος ἰδοὺ αὐτὸς κέκρυπται ἐν τοῖς σκεύεσιν.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 10.22 - Da fragten sie den HERRN weiter: Ist der Mann schon da? Der HERR antwortete: Siehe, er hat sich beim Geräte versteckt!

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 10:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV