Juges 8:8 - De là il monta à Penuel, et il fit aux gens de Penuel la même demande. Ils lui répondirent comme avaient répondu ceux de Succoth.
Parole de vie
Juges 8.8 - De là, Gédéon va à Penouel et il demande la même chose aux habitants. Les gens de Penouel lui répondent comme ceux de Soukoth.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Juges 8. 8 - De là il monta à Penuel, et il fit aux gens de Penuel la même demande. Ils lui répondirent comme avaient répondu ceux de Succoth.
Bible Segond 21
Juges 8: 8 - De là il monta à Penuel et il fit la même demande aux habitants de Penuel. Ils lui répondirent comme ceux de Succoth,
Les autres versions
Bible du Semeur
Juges 8:8 - De là, Gédéon se rendit à Penouél où il adressa la même demande aux habitants. Il reçut la même réponse qu’à Soukkoth
Bible en français courant
Juges 8. 8 - De là, Gédéon se rendit à Penouel où il présenta la même demande aux habitants. Ceux-ci lui répondirent de la même manière que les gens de Soukoth.
Bible Annotée
Juges 8,8 - Et de là, il monta à Pénuel et fit aux gens de Pénuel la même demande. Et les hommes de Pénuel répondirent comme avaient répondu les hommes de Suecoth.
Bible Darby
Juges 8, 8 - Et de là il monta à Penuel, et leur parla de la même manière. Et les hommes de Penuel lui répondirent comme les hommes de Succoth avaient répondu.
Bible Martin
Juges 8:8 - Puis de là il monta à Pénuël, et il tint les mêmes discours à ceux de Pénuël. Et les gens de Pénuël lui répondirent comme les gens de Succoth avaient répondu.
Parole Vivante
Juges 8:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Juges 8.8 - Puis de là il monta à Pénuël, et il parla de la même manière à ceux de Pénuël. Et les gens de Pénuël lui répondirent comme les gens de Succoth avaient répondu.
Grande Bible de Tours
Juges 8:8 - Étant parti de là, il vint à Phanuel ; et il fit la même demande aux habitants du pays, qui lui firent la même réponse que ceux de Soccoth.
Bible Crampon
Juges 8 v 8 - De là il monta à Phanuel, et il adressa aux gens de Phanuel la même parole. Les gens de Phanuel lui répondirent comme avaient répondu les gens de Soccoth.
Bible de Sacy
Juges 8. 8 - Ayant passé au delà, il vint à Phanuel ; et il fit la même demande aux habitants du pays, qui lui firent la même réponse que ceux de Soccoth.
Bible Vigouroux
Juges 8:8 - Etant allé plus loin, il vint à Phanuel et il fit la même demande aux habitants de cette localité, et ils lui firent la même réponse que ceux de Soccoth.
Bible de Lausanne
Juges 8:8 - Et il monta de là à Pénouel, et il leur parla de la même manière. Et les gens de Pénouel lui répondirent comme les gens de Souccoth avaient répondu.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Juges 8:8 - And from there he went up to Penuel, and spoke to them in the same way, and the men of Penuel answered him as the men of Succoth had answered.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Juges 8. 8 - From there he went up to Peniel and made the same request of them, but they answered as the men of Sukkoth had.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Juges 8.8 - And he went up thence to Penuel, and spake unto them likewise: and the men of Penuel answered him as the men of Succoth had answered him.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Juges 8.8 - De allí subió a Peniel, y les dijo las mismas palabras. Y los de Peniel le respondieron como habían respondido los de Sucot.
Bible en latin - Vulgate
Juges 8.8 - et inde conscendens venit in Phanuhel locutusque est ad viros eius loci similia cui et illi responderunt sicut responderant viri Soccoth